520 traduction Espagnol
212 traduction parallèle
Once the shooting is done, move from the beach..... and take the road, 520m to the North from where you are.
Después de la filmación, vayan a la carretera... a unos 520 metros al norte de donde están ahora.
He seeks to turn base metal into gold!
Oro es lo que quiere y conseguir la piedra filosofal! 11 00 : 03 : 36,520 - - 00 : 03 : 38,397 ¡ Mira su codicia!
520 tons.
520 toneladas
How many did you lose? Started out with 506, got this far with 520... counting calves.
Salimos con 506 y ya hay 520, contando a los becerros.
Started out with 506, got this far with 520... counting calves.
Salimos con 506 y ya hay 520, contando a los becerros.
You ought to shoot me for wasting 520 boys this afternoon.
Debería fusilarme por sacrificar en vano a 520 hombres esta tarde.
Oh, no, not that way.
Oh, no, no por ahí. A Lo Largo De Aquí, Por Favor. 85301 : 02 : 51,520 - 01 : 02 : 54,114 ¿
We all agree. Shake on it. 38201 : 06 : 12, 520 -. 01 : 06 : 16, 479 He, boys! Bring his suitcase in the cabine, will you.
Estamos de acuerdo, dame la mano.
- Well, 500, 520. - No, they want 600.
- No, 600 quieren ellos,..
There's 520 head down at Cattlemen's Bridge ready to be branded.
Tenemos 520 reses para marcar en Cattlemen's Bridge.
That's 520 weeks, times 40 hours every week.
Son 520 semanas, a 40 horas por semana.
Exactly 520 minutes, 10 seconds, now.
520 minutos exactamente diez segundos ahora.
I had to pay for the room by tomorrow at noon. And I had 500 francs left.
Tenía para pagar la habitación hasta el mediodía siguiente y me sobrarían 520 francos.
We have a roll of copper wire 520 meters long.
Tenemos un rollo de alambre de cobre. De 520 metros de largo.
520 meters.
520 metros.
You owe the Hotel Bikini 520 francs?
¿ Le debe 520 francos al hotel Bikini?
A thousand Finsider at 520.
1000 de Finsider a 520.
( Gunfire )
( disparos ) 520 01 : 22 : 00.420 - - 01 : 22 : 01.978 ( Bala )
If Elsa were to go wild, it would have to be in another district and we were able to get permission to take her to a reserve 340 miles away where there was abundant game, and best of all, many lions.
Si íbamos a soltar a Elsa, deberíamos hacerlo en otro distrito y obtuvimos permiso para llevarla a una reserva que quedaba a 520 km donde había mucha fauna salvaje y muchos leones, lo que era aún mejor.
RADIO :'Apart from its many diversions - water sports, golf -
RADIO : "Aparte de sus muchas diversiones : deportes acuáticos, golf - 51 00 : 06 : 38.280 - - 00 : 06 : 42.520" Jersey hoy es conocido por su tranquilidad y descanso.
AIRCRAFT ROAR OVERHEAD
aviones 56 RESULTADOS GENERALES 00 : 06 : 58.880 - - 00 : 07 : 02.120 "en la soleada Jersey, es decir, 57 00 : 07 : 02.120 - - 00 : 07 : 06.520" cada día es exactamente el mismo que todos los demás. "
CODE COMES THROUGH
501 CÓDIGO VIENE A TRAVÉS 00 : 54 : 51.520 - - 00 : 54 : 54.640 esperar! Espere! Tengo algo.
- One mistake like that with the real boys and you'll be a goner.
- Un error al igual que con el real boys y se encontrará las últimas. - Por favor, 759 01 : 17 : 03.480 - - 01 : 17 : 09.520, yo he sido aquí días. - 15 Horas y harán que te 30 rectas.
DOORBELL
796 TIMBRE 01 : 20 : 44.280 - - 01 : 20 : 46.520 esta forma.
- Yes, but you know how it goes... 520000 coins in all.
- Te lo devolveré. - Sí, pero ya sabes cómo va... 520 mil monedas.
520,000 French people
520 000 franceses
I petition the court to reopen the trial under article 520 of the Penal code for the testimony of Marta Clerici who was unable to attend the first hearing because of her absence from Italy.
Le pido a la corte que reabra el caso... bajo el artículo 520 del Código Penal... para examinar el testimonio de Marta Clérici, que no pudo comparecer antes porque no estaba en Italia.
I ´ ve tried, Hurd.
569 00 : 52 : 54,520 - - 00 : 52 : 57,478 No quiero verte muerto.
The Lord of the Kuroda clan in Chikuzen, a fief worth 520,000 bushels of rice, is but a five-year-old princess.
El señor del clan Kuroda en Chikuzen... tiene un feudo de 520.000 koku... pero no es más que una niña de cinco años.
This your dog?
¿ Este es su perro? 511 00 : 42 : 01,586 - - 00 : 42 : 03,520 Sí, señora, me temo que si.
Let's start from measure 330.
Desde el principio, 520.
- Let's carry on. 530, please
- Desde el 520, por favor.
This exquisite bowl was fashioned about 1 520, over 450 years ago.
Este exquisito bol fue moldeado por 1 520, hace más de 450 años.
- 520 miles per hour.
- 520 millas por hora.
Speed, 520 knots.
Velocidad, 520 nudos.
It is conservatively estimated that over $ 12 billion in illegal accounts resides deep in the secret vaults of the 520 banks of this, the most money-oriented city in the world.
Se estima conservadoramente que más de 512.000 millones en cuentas ilegales residen en lo profundo de las bóvedas secretas de los 520 bancos de la ciudad más orientada al dinero de todas, que es esta.
wait a minute.
- Anne, espera un minuto. 1870 02 : 30 : 59,520 - - 02 : 31 : 00,920 - ¡ Todos pensarán que me he ahogado!
520, 540, 560, 580, 600.
520, 540, 560, 580, 600.
Chadminster 520.
Chadminster 520.
We've got number two rolling 520 degrees per second.
Tenemos al número dos volando 520 grados por segundo.
- But I don't have got $ 520.
Eh... Yo no llevo encima 520 dólares.
Let's give him a whip of $ 500 and then have a round of you listed.
Le dejamos oler 520 dólares y nos bebemos los 10 que va a perder. ( MUJER ) Muy bien.
- 500 bucks against your 10.
520 contra tus 10. - Eso es. Aquí están.
Size'0'come home 520'.
Ella volvió a casa triste.
Lucas Barton, match, 52,520,
Lucas Barton, combinación, 52.520.
"At 7 : 30 a. m., an express train traveling 60 miles an hour... leaves Santa Fe bound for Phoenix, 520 miles away."
A las 7 : 30, un expreso a 96 Km / h desde Santa Fé hacia Phoenix, a 836 Km...
Frankie, what the fuck does 520 have to do with 469?
Frankie, ¿ qué cojones tiene que ver el 520 con el 469?
520 ain't even close to 469.
Ni siquiera están cerca.
105bis 00 : 16 : 26,718 - - 00 : 16 : 28,520 I don't want you to interfere wih her lessons.
Pero es el espejo.
- How much can you do?
500-520.000...
We will do what the enemy least expects ;
haremos lo que el enemigo lo menos espera ; 176 00 : 22 : 24.520 - - 00 : 22 : 26.556 entramos en contraataque, 177 00 : 22 : 26.680 - - 00 : 22 : 29.513 continuar hacia el río Neretva y avance hacia el este.