815 traduction Espagnol
146 traduction parallèle
July was 815, August 800,
Julio 815, Agosto 800,
In November, we took in 32,815 francs.
En noviembre ingresamos 32.815 francos.
As far as I can make out, there was a length of wire netting loose, and 815 must've got under sometime that night. But if the door had been fastened...
Hasta donde yo sé, había una larga red de alambre floja y el 815 debe haber pasado por debajo en algún momento, durante la noche...
- Attention 815! - Oh!
- ¡ Atención, coche 815!
I also cook 815 international dishes, perform 637 sexual acts, and use all the popular home appliances.
También cocino 850 platos internacionales, Y 637 posiciones sexuales y utilizo todos los dispositivos domésticos populares.
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in?
¿ intentas decirme que, en un pueblo de 815 habitantes, con 16 horas de luz, no les puedes hacer un huequito a todos?
He get plenty of those big Australian men to work on the station. 815 00 : 53 : 11,748 - - 00 : 53 : 14,012
Tiene muchos de esos hombretones australianos... para trabajar en la estación.
Air - seems to be in pockets... ranging from 1500 degrees down to 200.
En el aire parece haber pozos... de 815 a 93 grados.
Tournée 815...
Vuelta 815...
Oceanic flight 815 departing Sydney for Los Angeles... a flight like any other.
Vuelo Oceanic 815... de Sydney a Los Ángeles. Un vuelo como cualquier otro.
What does destiny hold for the survivors of Oceanic flight 815?
¿ Qué les depara el destino a los supervivientes del vuelo Oceanic 815?
We're on an island. Flight 815.
¡ Estuvimos en una isla!
Hey, where are we?
¡ Vuelo 815! Hey, ¿ dónde estamos?
Oceanic flight 815... crashed in the South Pacific.
El vuelo 815 de Oceanic se estrelló en el Pacífico Sur,
- I'm one of the survivors of flight 815.
Soy uno de los sobrevivientes del vuelo 815.
The story of the survivors of oceanic flight 815 has captured the imagination of audiences around the globe.
La historia de los sobrevivientes del vuelo 815 de Oceanic ha capturado la imaginación de audiencias alrededor del mundo.
Sawyer was a con man before he got on flight 815.
Sawyer era un estafador antes de tomar el vuelo 815.
Leave him out there. And when oceanic 815 crashed on the island... everything for Ben was about to change, Though he did everything he could to maintain his power.
Y cuando el Oceanic 815 cayó en la isla... todo para Ben estaba a punto de cambiar, aunque hizo todo lo que pudo para mantener su poder.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Soy uno de los sobrevivientes del vuelo Oceanic 815. ¿ Puede mandar un rescate a nuestra ubicación?
The wreckage of oceanic flight 815 has been found. There is this sort of wrinkle.
Los restos del vuelo Oceanic 815 fueron encontrados.
Oceanic 815 supposedly was discovered on the bottom of the ocean, and everybody aboard was dead, which is not the truth because their plane crashed on the island.
Parece haber un problema. El Oceanic 815 fue supuestamente descubierto en el fondo del océano, y todos los que estaban a bordo murieron, lo cual no es verdad porque su avión se estrelló en la isla.
Flight 815.
Vuelo 815.
Or being roasted at 1500 degrees.
O con haber sido incinerada a 815ºC.
Hello! We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Somos los supervivientes del vuelo 815 de Oceanic.
We're survivors of flight 815.
Somos los supervivientes del vuelo 815.
- Flight 815?
- ¿ Vuelo 815?
Uh, flight 815.
¡ Vuelo 815!
Flight 815?
¿ El vuelo 815?
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Somos los supervivientes del vuelo 815 de Oceanic.
Hello! We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Hola, somos los supervivientes... del accidente del vuelo 815 de Oceanic.
We're the survivors of flight 815.
Nosotros somos los supervivientes del vuelo 815.
No, he said "815." He said, "flight 815."
No, él dijo "815", él dijo, "vuelo 815."
Oceanic flight 815 has crashed somewhere in the South Pacific
El vuelo 815 de la Oceanic se ha estrellado en algún lugar del Pacífico Sur.
I'm on Oceanic Flight 815.
Es el vuelo 815 de Oceanic.
That's flight 815 leaving from gate 23.
Es el vuelo 815, sale por la puerta 23.
Sometimes you answer a question, but another question crops up as a result of it. So if you reveal that Locke is in a wheelchair, the question then becomes, "how did he get in the wheelchair?" I think it's a lot like life.
Era un pasajero a bordo del vuelo Oceanic 815 era un vuelo como cualquier otro un vuelo donde estraños volaban desde Sidney hasta Los Angeles.
Asking the question, "was the crash of Oceanic 815 a random event?" You think we crashed on this place by coincidence?
A tale of survival subtitulado por smalleye para Lostzilla.net
As a result, 815 crashes.
Es bueno que les hayamos encontrados
For the survivors of Oceanic flight 815,
Con su llegada para Desmond - ¿ Que estas haciendo? se podria marchar tan rapido como pudiera
- When Oceanic 815 crashes,
Esperaba no llegar a esto
Neither of those men would've ended up on Oceanic 815 were it not for this guy.
Pero primero, era el momento de decir adiós. Descansa en paz, Ana.
I crashed here on Oceanic flight 815. That's not possible.
Eko esta muy obsecado John
815 vine street.
Calle Vine 815.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Vuelo 815 de Oceánica fue derribado por un misil tierra-aire... el trabajo subterráneo... debajo del Aeropuerto Intl. de Denver alcanzó la fase cuatro.
What the map shows... is that the day side of the planet is roasting... at an otherworldly 1,500 degrees Fahrenheit. No surprise, given how close the planet orbits to its star.
Lo que el mapa muestra es que el lado de cara al sol del planeta se está asando a 815ºC, no sorprende, dado lo cerca que orbita el planeta a su estrella.
Got a parcel here for 815.
Traigo un paquete para el 81 5.
I said delivery for 815.
Es una entrega para el 81 5.
" To whom it may concern, We are survivors of Oceanic Flight 815.
" A quien corresponda somos sobrevivientes del vuelo 815 de Oceanic.
I crashed here on Oceanic Flight 815.
Me estrellé con el vuelo 815 de Oceanic.
- Flight 815?
¿ Vuelo 815?
500 km for breakfast.
De la 8542 a la 815, por aquí para...