9's traduction Espagnol
5,361 traduction parallèle
With 58 million animals and nine million fossils, it's the biggest natural history collection in the world.
Con 58 millones de animales y 9 millones de fósiles, el museo posee la mayor colección natural del mundo.
What are you... $ 9, that's... $ 20. No.
No.
It's based on this federal statute rarely enforced before 9 / 11, but now the U.S. attorney's office is using it as this anti-immigration weapon.
... Se basa en este estatuto federal rara vez se aplican antes de 11 / 9, pero ahora la oficina del abogado estadounidense lo usa ya que es arma anti-inmigración.
So I've found 9 bars along Route 29, and none of them are called Joe's.
Así que he encontrado 9 bares a lo largo de la ruta 29, y ninguno de ellos se llama Joe.
9 : 00's probably a little late.
A las nueve es un poco tarde.
That's a drug-sniffing dog out there from the K-9 Unit.
Es un perro localizador de drogas de la unidad K-9.
I knew Herb Eastman from working on the pile after 9 / 11.
Conozco a Herb Eastman De trabajar juntos en la zona cero después del 11-S.
It's almost 9 : 00 on Friday night.
¿ Qué haces aún aquí?
The truth is there's a deep, dark pond off route 9.
La verdad es que hay un profundo y oscuro estanque en la ruta nueve.
On August 9th, I ordered Mr. Osgood to sit naked on a block of ice while I read positive reviews of his competitor's products.
El 9 de agosto, le ordené al Sr. Osgood que se sentase desnudo en un bloque de hielo mientras leía las críticas positivas de los productores de su competidor.
Ha-ha, ha-ha. It's 9 : 00.
Son las 9 : 00.
More of them KG-9's.
Más de sus KG-9.
We can't take any more KG-9's, Gaalan.
No podemos coger más KG-9, Galan.
Have your SoCal charter take the KG-9's.
Que vuestro club de California Sur acepte los KG-9.
All their guns are are gone except the KG-9's.
Todas sus armas han desaparecido salvo los KG-9.
9-1-1. What's your emergency?
911. ¿ Cuál es su emergencia?
Zero Seven Niner, that's the heading, One minute to target, That's what I've got,
0, 7, 9, ese es el objetivo, Un minuto para apuntar... ésto es lo que tengo.
Okay, it's in. 9 : 00 a.m. I'll be there.
De acuerdo, ya esta.
9 : 17 A.M. There was nothing captured on the CCTVs near Go Man Seok's house.
No estaba en las grabaciones de CCTV de la ciudad de Go Man Suk.
But we have ascertained that she's taken five hostages- - the dentist- - Dr. Abe kogan, his receptionist- - sue Williams, and suki chung, who's 9 years old, and suki's mother Lisa.
Pero hemos averiguado que ha capturado cinco rehenes ; el dentista, Dr. Abe Kogan, su recepcionista, Sue Williams, Sucky Chung, de nueve años, y su madre Lisa.
There's a 9-year-old in there?
¿ Hay una chica de nueve años ahí dentro?
Emma texts angelo last night at 9 : 47 saying she's drunk, lonely, and wants to see him.
Emma escribió a Angelo anoche a las 9 : 47 le dijo que estaba borracha, triste y que quería verle.
Well, not to Indiana, but there's a 9 : 00 red-eye to Lisbon, and then I can catch the 4 : 30 A.M.
Bueno, no a Indiana, pero hay un vuelo a las 9 a Lisboa, y luego puedo tomar el de las 4 : 30 AM.
Well, now, that's a stupid question. Monday, 9 : 07 A.M. examiner Hatch.
Bueno, esa es una pregunta estúpida.
It's, like, 9 : 30. Aren't you kids usually just heading out for the night at this hour?
Son las nueve y media. ¿ No soléis iros a la calle a esta hora?
We can't take any more KG-9's, Gaalan.
No podemos aceptar más KG-9 Gaalan.
CSU reports listed cases of KG-9's.
Los informes dicen que había casquillos de KG-9.
In case you're unsure what you're looking at, Mr. Jeffries, that's you at 9 : 38 last night.
Por si no está seguro de lo que ve, señor Jeffries,... ese es usted anoche a las 9 : 38.
9-1-1. What's your emergency?
- 911. ¿ Cuál es su emergencia?
Okay, it's in. 9 : 00 a.m. I'll be there.
Muy bien, listo. 9 AM. Allí estaré.
She's coming.
¡ Ya viene! Francia, 1557. Mary, Reina de Escocia se ha escondido en un convento por su seguridad desde los 9 años.
He said our vic's a regular, here every Monday 9 : 00 a.m., swell or no swell.
Ha dicho que la víctima era un asiduo, estaba aquí cada lunes a las nueve de la mañana, olas o no.
And I know Teller's crew supplied the KG-9 that was used at the Aquino shooting.
Y sé que la tripulación de Teller suministró el KG-9 que se utilizó en el tiroteo de Aquino.
A 20-pound crystal skull is discovered at the former home of a high-ranking Nazi ss officer. Some researchers believe the skull was once owned by Heinrich Himmler, the sinister henchman of Adolf Hitler and the man who oversaw the extermination of millions of people during world war ii.
Un cráneo de cristal de 9 kg. es descubierto en el antiguo hogar de un alto oficial nazi de las S.S. Algunos investigadores creen que el cráneo una vez perteneció a Heinrich Himmler, el siniestro hombre de confianza de Adolf Hitler y el hombre que supervisó el exterminio de
Barry's calling 9-7-6 numbers!
¡ Barry está llamando al 9-7-6!
Narcisse's man, he'll be at the club by 9 : 00.
El hombre de Narcisse estará en el club a las 9 : 00.
Well, it's only been 3 years, 9 months, and 2 days.
Bueno, sólo han pasado 3 años, 9 meses y 2 días.
You can go to Stacy's at 9 : 00, but until then, we're having forced mother-daughter fun.
Te puedes ir a lo de Stacey a las nueve, pero hasta entonces, tenemos un momento de diversión madre hija obligatorio.
Born between the birth of AIDS and 9 / 11, give or take.
Nacida entre el brote del sida y el 11-S, más o menos.
It's 20 after 9 : 00.
Son las 9 : 20 pm.
It's 9 : 00.
Son las nueve de la noche.
He's nine months old.
- Tiene 9 meses.
It's 9 : 00 A.M.
Son las 9 : 00 a.m.
It was December 9th, 1980-something, and Barry's holiday cheer was nowhere in sight.
Fue el 9 de diciembre, 1980 - - algo, y de Barry Holiday Cheer estaba a la vista.
It's helped stop 14 terrorist plots against this city since 9 / 11.
Ha ayudado a evitar 14 intentos terroristas contra esta ciudad después del 11-S.
You can't just stand behind 9 / 11!
¡ No puede esconderse tras el 11-S!
There's something known as the magical age, between 9 and 12, when a child's psyche is more malleable.
Hay algo conocido como la edad mágica, entre los nueve y los 12, cuando la psique de un niño es más maleable.
Eric's searching cam footage, statewide APB, FBI K-9 units are en route.
- Eric está buscando en las grabaciones, alerta estatal a todas las unidades, la unidad canina del FBI está en camino.
There's been death, violence, horrible human behavior, and the big winner here decidedly is Channel 9 News.
Ha habido muerte, violencia, comportamientos humanos horrorosos, y el gran ganador de todo es, sin duda, el Canal de Noticias 9.
It's nine o'clock.
Son las 9 : 00
Keeps going off every few minutes. N-F-1-9-4-5. Esposito's with her assistant upstairs, he might know.
Suena cada pocos minutos.