90210 traduction Espagnol
211 traduction parallèle
Previously on 90210 :
Anteriormente, en 90210...
90210 Season 1Episode 04
90210 1ª temporada, capítulo 04
Beverly Hills, 90210!
¡ Beverly Hills 90210!
Deuteronomio 90210, ya'know..
Deuteronomio 90210.
Here's one of those loveable high-schoolers... from TV's Springfield Heights, 90210.
Ahí llega uno de los adolescentes de Springfield Heights, 90210.
- Where's that 90210 school?
- Dode esta 90210 school?
To Beverly Hills 90210
To Beverly Hills 90210
Beverly Hills, 90,210.
Dice, "Beverly Hills, 90210".
What have we learned from tonight's 90210 evening?
¿ Qué hemos aprendido de la serie de esta noche?
I happen to agree with Joey. I mean, sure, we've all grown to tolerate each other but we're still a long way off from 90210-land of best friends forever.
Estoy de acuerdo con Joey, nos aceptamos como somos pero creo que nos falta bastante para llegar a ser grandes amigos.
All right. 90210.
Está bien. 90210.
And except for the played-out 90210 sideburns, he was clean shaven.
Y, a excepción de patillas tipo 90210, estaba bien afeitado.
Meg needs something that'll pull those kids away from their Rock'Em Sock'Em robots and their Spirographs and their Moby Grape and their 90210.
Meg necesita algo que les llame la atención y los aleje de los muñecos de Star Trek, los Mecanos, los Beatles y Beverly Hills 90210.
They're playing Island 90210.
Juegan a La Isla 90210. ( Referencia a Beverly Hills 90210 )
He bought like the sickest pad in the 90210. We're talking mondo bucks.
Compró una mansión expectacular en Beverly Hills.
One day I'm gonna have me a chain of beauty salons, all up in the 9021 0.
Algún día tendré una cadena de salones de belleza, todos en el 90210.
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is all I have.
No será el BMW que te debe estar esperando en el territorio 90210 pero es lo único que tengo.
They reran 90210 on FX and the Walshes went to live Hong Kong.
Volvieron a retransmitir 90210 en la Fox y los Walshes se fueron a vivir a Hong Kong.
They don't do pumpkin in 90210?
¿ No cocinan las calabazas en el 90210?
You have violated intergalactic law 90210!
¡ Violaron la ley intergaláctica número 90210!
I dare say, I'd fit right in with the kids from 90210 -... even the older-looking one.
Debo decir que encajo perfectamente con los chicos de "Beverly Hills 90210". Incluso con la que se veía mayor.
I'm missing 90210.
Me pierdo 90210.
As for that other world, that 90210 world it's not for me.
El otro mundo, el de los pijos, no está hecho para mí.
Mr. 90210 college boy had found himself in the wrong place at the wrong time.
Este pijo universitario llegó al peor sitio en el peor momento.
Is that the guy from Beverly Hills 90210?
¿ Ese salía en Sensación de vivir?
You know, Shannen Doherty on 90210... goes to the prom with brooding rebel Dylan McKay... grapples with a decision to lose hervirginity?
Ya sabes, ¿ Shannen Doherty en 90210 yendo al baile con el inquietante y rebelde Dylan McKay lidiando con la decisión de perder su virginidad?
Look, John, even Hillary Swank got fired from "Beverly Hills 90210."
Mira, John, inculso Hillary Swank fue despedida de "Beverly Hills 90210."
Jessica Simpson and Donna from 90210.
Jessica Simpson y Donna de 90210.
No, that's when I did my three-episode arc on 90210, sexually harassing Tori Spelling.
No, eso fue cuando hice mis tres episodios en "90210" acosando sexualmente a Tori Spelling.
You passed to do a little arc on 90210, it's cool.
Lo rechazaste para hacer un pequeño papel en "90210".
This is more awkward than having sex with a rhinoceros who doesn't love you.
Debo decir que encajo perfectamente con los chicos de "Beverly Hills 90210".
Oh, tell them how I had to listen to you cry about having those semi-gay dreams about that guy from 90210.
Dile cómo te escuchaba llorar porque tenías esos sueños semi-homosexuales con el chico de la serie 90210.
Take us to 9010.
Llévanos a 90210.
How would you like to see this place rocking a 90210 zip code?
¿ Te gustaría ver este lugar con el código postal 90210?
Nobody's saying nothing until I'm 90210.
Nadie dice nada hasta que yo esté en el 90210.
Judging by the sideburns, someone was a 90210 fan.
A juzgar por sus patillas, alguien era un fan de 90210.
I'm from Beverly Hills. You know, 90210, the shopping capital of the world?
Soy de Beverly Hills, la capital mundial de las compras.
- What? I saw it on Dr. 90210.
- Lo vi en Dr. 90210.
Oh, sweetheart, this is not Beverly Hills, 90210.
Cariño, esto no es Beverly Hills, 90210.
Come over tonight if you guys wanna watch "90210."
Venid esta noche si queréis ver "Sensación de Vivir".
You may live in the 90210, but you're still just a zero.
Podrás vivir en el código postal 90210, pero aún eres un cero.
And we saw each other and it was like that episode of 90210, when Brandon and Emily Valentine take ecstasy.
Fue como ese episodio de 90210... donde Brandon y Emily valentine toman éxtasis.
We finished season 5 of "90210" "
Acabamos la temporada 5 de "90210"
West Bev 90210.
West Bev 90210
takes a look back at 90210.
le da una mirada hacia atrás a 90210.
"Songs of 90210".
"Canciones de 90210".
We're celebrating 90210, the greatest zip code since 4...
Estamos celebrando 90210, el mejor código postal desde * * *...
And you know, when I think sexy upbeat r'n'b songs, and I think 90210.
Y ya sabes, cuando pienso en canciones animadas de RR, pienso en 90210.
♪ 90210... damn ♪
"90210... demonios"
Fucking... fucking... fucking fucking 90210.
Mierda, mierda, mierda.
( "Beverly Hills, 90210" theme song playing ) Yeah, everyone and their mother, literally,
Sí, todos y sus madres, literalmente,