A knife traduction Espagnol
10,928 traduction parallèle
I couldn't be sure, but I-I think the man has a knife!
¡ No estoy segura, pero creo que el hombre tiene un cuchillo!
When I tried to ask him a few simple questions, he pulled a knife.
Cuando traté de hacerle una simple pregunta, sacó un cuchillo.
If someone throws you a knife, you catch it by the handle.
Si alguien te lanza un cuchillo, lo atrapas por el mango.
Okay, if anybody here could maybe give me scissors or a knife or something.
Bueno, si alguien aquí pudiera tal vez darme unas tijeras. o un cuchillo o algo. - Algo para ayudar.
~ A knife would've gone deeper, opened up the guts.
- ¿ Un loco con un cuchillo? - Un cuchillo corta más profundo... desgarraría las vísceras.
~ So it's not a knife?
- ¿ No fue un cuchillo?
~ Every young man has a knife.
- Todo joven tiene uno.
He's a murderer who's never wielded a knife and a thief who's never stolen a ha'penny bit.
Un asesino que jamás manejó un cuchillo... y un ladrón que nunca tomó un centavo.
Stabbing the seats with a knife, the woman was petrified.
Enloqueció. Cortó los asientos con un cuchillo... la mujer estaba aterrorizada.
Defensive wounds from a knife.
Heridas defensivas de un cuchillo.
I don't know what and how much you still remember, but there's something I will still say even when a knife is brought to my throat.
No sé qué ni cuánto aún recuerdas, pero hay algo que seguiré diciendo, aún cuando una daga atraviese mi garganta.
I told you once before when you held a knife to my throat,
Te lo dije una vez antes, cuando le puso un cuchillo en la garganta,
Well, let's hope he can teach him how to hold a knife and fork.
Bueno, esperemos que pueda enseñarle a tomar un tenedor y un cuchillo.
Yes, they found a knife.
Ah... sí, encontraron un cuchillo, yo...
You put a knife in me, and I still want you. Is that madness?
Me clavaste un cuchillo, y te sigo queriendo. ¿ Estoy loco?
I could only feel his pain, a knife going in again and again.
Pude sentir su dolor, un cuchillo apuñalándole una y otra vez.
She grabbed a knife and attacked me.
Agarró un cuchillo y me atacó.
Franky pulled a knife.
Franky sacó un cuchillo.
I mean, hunting down a murderer, recovering millions in stolen money, rappelling out of a chopper with a knife between my teeth.
Quiero decir, dar caza a un asesino, recuperar millones en dinero robado, descender en rappel de un helicóptero con un cuchillo entre mis dientes.
Why would you jump out of a helicopter with a knife in your mouth?
¿ Por qué saltar de un helicóptero con un cuchillo en la boca?
It was a knife in the victim's kitchen.
Un cuchillo de la cocina de la víctima.
I arrive, he's got a knife to her throat.
Llegué, tenía un cuchillo en su garganta.
We've got a fork, a knife, a spoon, and a Sarah.
Tenemos un tenedor, un cuchillo, una cuchara y una Sarah.
Yo, is that a knife?
¿ Es un cuchillo?
I have a hard time trusting him when he put a knife in my heart.
Me es difícil confiar en él cuando me clavó un puñal en el corazón.
Andina tells me Alak attacked Stahma with a knife.
Andina me dijo que Alak ataco a Stahma con un cuchillo.
Only three days ago, there was a knife in you up to the hilt.
Hace solo tres días, tenías una navaja clavada hasta el fondo.
Everyone has a knife and it's Everyone has a knife and it's stab or get stabbed. Stab or get stabbed.
Todos tenemos un puñal y se trata de apuñalar o ser apuñalado.
He has a knife in the car!
¡ Tiene un cuchillo en el coche!
- She's got a knife.
- Tiene un cuchillo.
Fucking use a big knife. What sort of twat would be knocking on the door
Uso un puto cuchillo grande. ¿ Qué clase de gilipollas llamaría a la puerta
It's a different knife.
Es un cuchillo diferente.
You want a knife?
- ¿ Quieres un cuchillo? - ¿ Quieres rallar el libro?
Give me the knife. Elizabeth, give me the knife. Give...
Elizabeth, dame el cuchillo, dame... dámelo a mí.
Ken Leung led a violent life. There are scars from stab wounds, knife slashes, other gunshots... all over his body.
Ken Leung llevó una vida violenta, tiene cicatrices de puñaladas, cortes de cuchillo, otros disparos... todo sobre su cuerpo.
One of them had a hunting knife, the other two had guns.
Uno tenía un cuchillo de caza, los otros dos tenían pistolas.
Knife miss major vessels... lucky.
El cuchillo no acertó a las venas importantes... una suerte.
Forensics pulled a set of prints from the knife.
Los forenses obtuvieron una serie de huellas del cuchillo.
I remember staring at the butter knife I used to spread my fancy jam, and for half a second, imagined what the side of his neck might look like with the butter knife in it.
Recuerdo quedarme mirando el cuchillo de la mantequilla que usé para esparcir la mermelada fina y por un segundo, imaginar cómo quedaría su cuello con el cuchillo de la mantequilla en él.
Well, the questionable act in this case are multiple stab wounds with a blunt knife.
Bueno, el acto cuestionable en este caso son múltiples heridas de arma blanca de una hoja sin filo.
I mean, a blunt knife is not efficient, and it's an odd choice for a murder weapon.
Un cuchillo romo no es eficiente, y es una elección extraña para una arma homicida.
She attacked me with a kitchen knife.
Ella me atacó con un cuchillo de cocina.
Mr. Merrin, what happened was you took a kitchen knife and you stabbed your wife to death.
Sr. Merrin, lo que pasó es que cogió un cuchillo de cocina y apuñaló a su mujer hasta matarla.
It's called a chopper, and the knife is in my mouth because both of my hands are holding giant machine guns.
Se llama helicóptero y llevo el cuchillo en la boca porque tengo las dos manos ocupadas con ametralladoras gigantes.
In each case, the assailant used a weapon found inside the home, a house tool, rope, a kitchen knife.
En todos los casos, el asaltante usó un arma que encontró en la casa, una herramienta, cuerda, cuchillo de cocina.
And if that doesn't work, you take a paring knife and you fillet it like a fish.
Y si eso no funciona, tomas un cuchillo y lo fileteas como a un pescado.
Does the napkin glove go to the left or the right of the fish knife?
¿ El guante servilleta va a la derecha o a la izquierda del cuchillo para el pescado?
I'm gonna stab him in his sleep with a fucking knife to the neck!
Voy a apuñalarlo en su sueño con un cuchillo de mierda hasta el cuello!
Ok, this is like trying to penetrate a ceramic-infused titanium wall with a butter knife.
pared de titanio con un cuchillo de mantequilla.
All the evidence pointed to Rockwell, including the knife they found in his car.
Todas las pruebas señalaban a Rockwell, incluso el cuchillo que encontraron en su coche.
The King was stabbed twice with a large knife.
El Rey fue apuñalado dos veces con un cuchillo largo.