A monster traduction Espagnol
10,196 traduction parallèle
A monster.
Un monstruo.
Well, I wouldn't never go as far as to describe you as a monster, Captain Dance, sir.
Bueno, a mí no se me ocurriría describirle como un monstruo, Capitán Dance, señor.
- He's a monster, Bulstrode!
- ¡ Es un monstruo, Bulstrode!
I mean, how do you fight a monster?
¿ Cómo se pelea contra un monstruo?
What he did was monstrous, but he wasn't a monster.
Lo que hizo fue monstruoso, pero él no era un monstruo.
I'm a monster!
¡ Soy un monstruo!
- You turned him into a monster.
- Le convirtió en un monstruo.
I just want you to know that I'm not a monster.
Sólo quiero que sepas que no soy un monstruo.
I will not give my life to a monster like you.
No le deberé mi vida a un monstruo como tú.
Someone worse than a beast by submitting yourself to a monster.
Alguien peor que una bestia al someterse a un monstruo.
If this kid is a monster and we set him...
Si este muchacho es un monstruo y dejamos...
You're a monster!
Eres un monstruo!
You are a monster!
¡ Eres un monstruo!
She's a monster!
¡ Es un monstruo!
I-I-I... I'm not a monster.
No soy un monstruo.
I am not a monster!
¡ No soy un monstruo!
The feeling of a mother who gave birth to a monster.
El sentimiento de una madre que da a luz a un monstruo.
So a monster did this to Petty Officer Benton?
Así que un monstruo hizo esto al suboficial Benton?
Don't get me wrong. I'm not a monster.
No me malinterpreten, no soy un monstruo.
I'm not a monster, Detective.
No soy un monstruo, detective.
C'mon. I'm not a monster.
Vamos, no soy un monsturo.
And Toby Determined, who I accidentally mistook for a monster.
Y a Toby Determined, a quien confundí con un monstruo.
at your archaic stage of human development fare against a monster that is the final form of artificial evolution.
un homo sapiens... el producto final de una evolución artificial?
All of this could've been avoided had you told me that Connor was a monster.
Todo esto podría haberse evitado si me hubieras dicho... que Connor era un monstruo.
You're a monster.
Eres un monstruo.
He was a monster.
Era un monstruo.
What kind of a monster would do that?
¿ Qué tipo de monstruo haría eso?
[buzzer sounds] Uhh! I've created a monster, Clover!
¡ Creé un monstruo, Clover!
I snore like a monster.
Ronco como monstruo.
We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies.
Tenemos un camión monstruo con juegos pirotécnicos, IDs falsas, y suministros para bromas.
What a monster!
¡ Qué monstruo!
It was after the grandchild of a millionaire called Agoni was attacked by a monster. The child was saved by a passerby.
Cuando el nieto del multimillonario Chinny fue atacado por un kaijin al parecer él fue rescatado por un hombre que iba de paso.
– Something's there? ! Was that a monster?
- ¿ Eso fue un kaijin?
A monster. It popped up out of nowhere.
No pasó mucho tiempo antes de encontrar a un kaijin.
A monster that can use its infinite number of tentacles like steel whips...
Y el kaijin puede controlar un sinnúmero de ellos como látigos.
A monster?
- ¿ Monstruo?
Tickle monster!
¡ a hacerles cosquillas!
I've never seen a baby monster before. Aah!
Nunca he visto un monstruo bebé antes.
Lucifer was the biggest monster ever hatched, until you and I hatched one that's even worse.
Lucifer fue el mayor monstruo jamás desatado, hasta que tú y yo desatamos a uno mucho peor.
How can that weak child kill that monster?
¿ Cómo puede esa débil niña matar a Gwi?
This, uh, monster man have a name?
Este, ah... hombre-monstruo tiene un nombre?
Under the light of a full moon, a midwest housewife undergoes a frightening transformation, and the monster becomes the monstee.
Bajo la luz de la luna llena, una ama de casa del medio oeste padece una terrible transformación, y el monstruo se convierte en perseguido.
Help me capture this monster.
Ayúdame a capturar a este monstruo.
I'm a big, mad, hungry monster.
Soy un gran monstruo hambriento.
I'm a big, hungry monster here.
Soy un gran monstruo hambriento aquí.
A monster!
¡ Un monstruo!
Um, there is a... um, tickle monster!
Hay un monstruo que hace cosquillas. No, hay...
- She killed that monster, Albert Dray.
- Mató a ese monstruo, Albert Dray.
" The monster is in hell where he belongs.
" El monstruo está en el infierno a donde pertenece.
Though he has focused his efforts on City Q his track record at monster elimination is top-notch.
Mientras él ha limitado sus actividades a solo Ciudad-Q él se ha encargado de cada kaijin que ha enfrentado.
Is it a part of the monster Spring Mustachio fought?
¿ Es parte del kaijin con el que peleó Spring Mustache?