English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Acl

Acl traduction Espagnol

100 traduction parallèle
ACl's done.
Ya le he dado todo.
Complete reconstruction of ACL, right knee.
Reconstrucción completa del ligamento anterocrucial.
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Es que tengo este problema del cartílago, una lesión deportiva...
It could be a torn meniscus or an ACL.
Podría ser el menisco o un ligamento anterior cruzado.
He blows his ACL in week four.
Perdió su ACL a la cuarta semana.
- There's an ACL tear in Exam 2. - Yeah.
- Rotura de ligamento en la dos.
- ls it my ACL?
- ¿ Es mi A.C.L.?
- No, your ACL is fine.
- No, está bien.
It's definitely his ACL. I mean, it's a legitimate tear.
Es el ligamento cruciforme anterior.
What we're looking at right through here is the ACL and what this shows is that he's had a fairly significant, fairly serious injury.
Esto que vemos aquí es el ligamento cruciforme anterior... y muestra que tuvo una lesión bastante importante, bastante grave.
- She tore her ACL.
- Se rompió el ligamento anterior.
I want to get her through this ACL thing.
Quiero que se arregle el ligamento.
There's been a clean tear of the ACL, some bone damage.
Se rompió el ligamento, el hueso dañado...
Let's start with the lumbar disc, followed by the rotator cuff and then the ACL.
Empezaremos por el disco lumbar y después el mango de los rotadores y el ligamento cruzado anterior.
Tore my ACL.
Me he roto un ligamento.
I was a big deal, started here as a freshman, but then I tore my ACL end of last season, and now I don't see much playing time.
Era importante al salir de la Escuela y empezar aquí en mi primer año pero me rasgué un ligamento de la rodilla en la última temporada y ahora no puedo jugar mucho.
Hey, Morris. I need you to sign off on this. Probable ACL tear.
Morris, ¿ me firmas un desgarramiento del ligamento cruzado anterior?
OK, I rescheduled an ACL repair, but I want to be clear.
Reprogramé una reparación de ligamento cruzado, pero quiero dejarlo en claro.
Next, ACL Tear!
¡ A continuación, Lesión de Rodilla!
ACL Tear. Got it.
Lesión de Rodilla.
What are the odds of that happening, ACL Tear?
Pero ¿ qué probabilidades hay de que eso suceda, Lesión de Rodilla?
ACL Tear.
Lesión de Rodilla.
And his name is ACL Tear.
Y se llama Lesión de Rodilla.
Now, get out there, ACL, and tear it up.
Ve a la cancha, Lesión, y destrúyela.
'At a way, ACL Tear - Shake it off.
Bien hecho, Lesión de Rodilla.
ACL Tear, get out there.
Lesión de Rodilla, ve a jugar.
- Medial meniscus? ACL? Anything?
¿ Los ligamentos anteriores cruzados?
Tore my acl, ripped every ligament in my knee.
Me desgarré el ligamento cruzado anterior y los demás de la rodilla.
Morris, have you ever heard of a genetic disorder called LCA?
Morris, ¿ has oído hablar de un desorden genético llamado ACL?
You know, if it is LCA, it might be worth a write up.
Si es ACL... valdría la pena escribir un trabajo.
It's "LCA." Leber's congenital amaurosis.
ACL. Amaurosis congénita de Leber.
I was on floor and I was doing a tumbling pass and I landed short and I hyperextended my knee and tore my ACL and I had to have surgery.
Yo estaba dando volteretas. Caí mal y me lastimé la rodilla, y me tuvieron que operar.
I could have shredded his ACL in a flash.
Pude haberle destrozado los ligamentos en un segundo.
Work that ACL!
¡ Trabaja tus ligamentos cruzados!
I think he might have tore his ACL.
Creo que puede haberse desgarrado.
Pat Summitt from Tennessee wanted me so bad, and then I blew out my acl.
Pat Summitt de Tennessee me quería y después me estropeé el ligamento.
I kicked the front desk, ruptured my acl.
Pateé la mesa, rotura de ligamento.
- Actually, I tore my ACL.
De hecho, me desgarré el LCA.
ACL.
ACL.
Looks like he might have torn his ACL, probably the MCL and meniscus, too.
Dirás que se ha roto el ligamento anterior cruzado, probablemente también el mediano y el menisco.
Actually, it was an ACL. You did an ACL?
- En realidad era un cruzamiento anterior - - ¿ Un cruzamiento anterior?
You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL.
Debías haber visto su cara cuando el médico le dijo que se había roto el ligamento anterior cruzado.
Curtis might have been a football player back in the day, but he's had two arthroscopic meniscectomies and an A.C.L. reconstruction, both common injuries for a defensive lineman. Hard to believe a guy like that wouldn't go down without a fight.
Curtis podía haber sido un jugador en su epoca pero tenía dos menistectomías artroscopicas y una reconstrucción ACL ambas heridas comunes para un defensa es dificil de creer que haya caido sin pelear
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.
Vimos a Payson ganar el campeonato nacionas con una lesion ACL.
I'm seeing a slight tear on the ACL.
Estoy notando un ligero desgarro en el ligamento anterior cruzado.
I tore my ACL somewhere in the last few weeks, all the fun we've been having together.
Rompí mi ACL ( ligamento anterior cruzado ) en alguna parte en las últimas semanas, toda la diversión que hemos tenido juntos.
Quarterback tore his ACL, so looks like my last season is gonna suck less than yours.
El mariscal de campo se rompió el ligamento... así que mi última temporada apestará menos que la tuya.
This incision is either ACL reconstruction, or, if we're lucky, knee replacement surgery.
Esta incisión es de una reconstrucción o, si somos afortunados, una cirugía de reemplazo de rodilla.
Well, my kid's out for the rest of the season with a torn ACL, but good news is Ho Lung's behind bars.
Bueno, mi hijo esta fuera durante toda la temporada, Pero la buena noticia es que Ho Lung está tras las rejas.
On your "ACL tear." What else did you think I meant?
De tu "ruptura de ligamente en la rodilla". ¿ De qué más iba a estar hablando?
- Tore my ACL.
- ¿ Qué pasó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]