Addicts traduction Espagnol
1,071 traduction parallèle
Sat obsessive-addicts.
- Es algo adictivo.
Right after revolution... line up all drug dealers, addicts... take them to public square and shoot them in the back of the head.
Justo después de la revolución juntaron a todos los narcotraficantes, los adictos los llevaron a la plaza pública y los mataron a tiros.
... up in New York City, givin out needles to drug addicts.
... En la ciudad de Nueva York, dando agujas a los drogadictos.
It's immoral for the government of this country... tax dollars to be goin'to addicts.
Es inmoral para el gobierno de este país... impuestos destinados a los drogadictos.
He says we attract gang members and drug addicts.
Dice que atraemos pandilleros y drogadictos.
The Challengers Club works with ex-drug addicts and ex-gang members to offer an alternative.
Las obras del Club Challengers con ex-drogadictos y ex miembros de pandillas para ofrecer una alternativa.
I've got to get up at dawn and teach Emily Dickinson to upper-middle-class crack addicts.
Tengo que levantarme al amanecer y enseñar Emily Dickinson a unos adictos al crack de clase media.
Have you ever considered becoming a counsellor and helping other addicts with their problems?
¿ Nunca has pensado en ser orientador y ayudar a otros adictos a superar sus problemas?
There is no demand in the priesthood for elderly drug addicts.
En el sacerdocio no hay demanda de drogadictos ancianos.
I've heard all drug addicts become liars
Me han dicho que todos los drogadictos se vuelven mentirosos.
Addicts!
¡ Adictos!
Right. They're crap addicts.
Sí Son adictos a la basura.
A population of addicts thanking me with their bank accounts for admitting them to Paradise.
La población de adictos agradeciendo con sus cuentas bancarias por haberlos admitido en el Paraíso.
Imagine a shimmering cloud of Paradise drifting over Central City as she sleeps and come tomorrow morning, we'll have a town full of addicts.
Imagina nubes de Paraíso cayendo sobre Central City en la noche y mañana temprano, tendremos cientos de adictos.
Your cops put my client in a holding cell with a bunch of drug addicts.
Sus policías pusieron a mi cliente en un calabozo con un montón de drogadictos.
I have every right to walk up and down here... without you bloody fucking drug addicts comir up to me!
Tengo derecho a caminar por aquí sin que ustedes se me acerquen, malditos drogadictos.
But if America accuses us of being a nation of drug pushers, then we accuse America of being a nation of drug addicts.
Pero si EE UU nos acusa de ser una nación de traficantes, nosotros acusamos a EE UU de ser una nación de drogadictos.
- They look like drug addicts.
- Parecen yonquis.
- They are drug addicts.
- Son yonquis.
You hired drug addicts?
¿ Contrataste a unos yonquis?
- I don't like addicts in my house.
- No me gusta tenerles aquí.
Don't think of them as drug addicts.
Olvida que son yonquis.
People think we're drug addicts because of you.
La gente piensan que somos drogadictos porque tú lo eres.
I mean, they got centers for drug addicts and alcoholics, but I don't know if they have any dick-control centers.
Me refiero a que, hay centros para drogadictos y alcohólicos, pero no se si hay centros para el control del pene.
Most of them are drug addicts, in jail, homos...
La mayoría son drogadictos, esrán en la cárcel u homosexuales.
"Followers of obsolete, unthinkable trades... " doodling in Etruscan... " addicts of drugs not yet synthesized...
Propietarios de comercios obsoletos e impensables... que parlotean en etrusco... adictos a drogas aún no sintetizadas.
- addicts of drugs not yet synthesized... - I'm surpassing myself here.
"Que parlotean en etrusco..."
- "Addicts of drugs not yet synthesized" - - "Very, very dirty."
Muy, muy sucio.
They're just dying drug addicts now.
Son solo unos drogadictos moribundos ahora.
Kellum had accomplices, drug addicts.
Kellum tuvo cómplices, drogadictos.
It is normal the addicts they are more sensitive and in a bad humor.
No es nada raro que los adictos se vuelvan malhumorados y peleones.
Jódete, aid to the drug addicts?
Jódete, ¿ ayudas a los drogadictos?
Plenty of drug addicts to go around.
Ray.... hay adictos para todos....
Sex addicts are consumed by loneliness and despair.
Los adictos al sexo se sienten muy solos y desesperados.
Addicts are self-centered people.
Los adictos son personas egocéntricas.
Sex addicts carry so much shame, they're always looking for redemption.
Los adictos al sexo tienen tanta vergüenza que siempre buscan redimirse.
Not just homosexuals, drug addicts. He could be a dealer.
No sólo a los homosexuales o drogadictos.
I see the usual gang of misfits and dope addicts are here. - Janet, I want you...
Veo a los mismos inadaptados y drogadictos de siempre.
But Star's parents have never been addicts... they're just handicapped, suburban hippies.
Los padres de Star no son drogadictos. Simplemente son jipis inválidos de la suburbia.
- Do I? You should join our video addicts club.
Debería unirse a nuestro Club de Video-adictos.
Once, I saw addicts about to rape a girl.
Una vez vi a unos drogadictos a punto de violar a una chica.
These are addicts, you know.
Son unos adictos, ya sabes.
Addicts only care about themselves!
Los adictos solo se preocupan por ellos mismos!
Full of whores, blacks, drug addicts, killers. It's disgusting!
Todo son putas, negros, asesinos, drogadictos... ¡ qué asco!
These people you've just mentioned, aren't they all reformed drug addicts themselves?
Estas personas que usted acaba de mencionar, no son todos ellos drogadictos reformados?
martyrs, madmen and drug addicts.
mártires, locos y drogadictos.
- The alcoholics, the drug addicts... the fathers who fuck their daughters... the drug-addicted motherfuckin'whores with their bastard...
- Los alcohólicos los drogadictos, los padres que lo hacen con sus hijas. Las malditas prostitutas drogadictas con sus hijos bastardos.
I don't want to see any more hookers or drug addicts. I want reliable witnesses. Is that clear?
Y no quiero ver más putas ni drogadictos, sólo testigos fiables, ¿ entendido?
I wanna win my title and walk down the alleys with the wine-heads, walk with the dope addicts, the prostitutes.
Quiero ganar el título y pasear por los callejones con los borrachos, con los drogadictos y las prostitutas.
All right next group, drug addicts and alcoholics.
Siguiente grupo... Drogadictos y alcohólicos.
I know several musicians who are addicts. In fact I used to get them... No, sir, addicted to the cause!
Yo justamente les conseguía... ino, doctor, adicto a la causa!