Agamemnon traduction Espagnol
270 traduction parallèle
The physician Agamemnon.
El fílósofo Agamenón.
Agamemnon, king of Mycenae, brother of Menelaus, KARL WÜSTENHAGEN
Agamenón, rey de Micenas, hermano de Menelao, KARL WÜSTENHAGEN
You will pay Agamemnon tribute throughout Greece.
Por Agamenón te rendirá homenaje toda Grecia.
A ship of the Greek fleet reaches landfall. Agamemnon and Menelaus march to King Priam.
Una nave de la flota griega trae a tierra a los caudillos Agamenón y Menelao hasta el rey Príamo.
In the name of all the Greeks, I, Agamemnon, demand that the Queen of Sparta be returned.
Y yo, Agamenón, reclamo en nombre de todos los griegos la vuelta de la reina de Esparta.
I, Agamemnon, king of the Greeks, Promise this sword for Helen.
Yo, Agamenón, rey de los griegos, pongo a Elena bajo esta espada.
Her husband, Menelaus, believes in her innocence, but his brother Agamemnon does not.
Su esposo Menelao cree en su inocencia, no así su hermano Agamenón.
- What a man! A true Achilles, or even Agamemnon!
Un verdadero Aquiles, un Agamenón.
My dear, may I introduce the Captain of the Agamemnon?
Emma, ¿ me permites que te presente al capitán del Agamenon?
May I present my son, midshipman on the Agamemnon?
¿ Puedo presentaros a mi hijo? Guardia marina en el Agamenon.
Agamemnon beating psyche at table tennis?
Agamenón batiendo a Psyche al ping-pong.
The Agamemnon.
El Agamenón.
The Agamemnon, line 1,372.
El Agamenón, línea 1372.
I am not denying that the Agamemnon is a play.
No niego que el Agamenón es una obra.
I wrote, for my own pleasure, a translation of the Agamemnon.
Escribí, para mi propio deleite, una traducción del Agamenón.
The whole Agamemnon in verse?
¿ El Agamenón completo en verso?
"The Agamemnon, Rendered into English Verse by —"
"El Agamenón, traducido a versos en inglés por..."
- Verse translation of the Agamemnon.
- Una traducción en verso del Agamenón.
A translation of the Agamemnon by Robert Browning.
Una traducción del Agamenón por Robert Browning.
Agamemnon, Ajax, Ulysses- - those were heroes.
Agamenón, Ayax, Ulises...
All the world loved Agamemnon, except the woman whom he loved.
Todo el mundo amaba a Agamenón, salvo la mujer que yo amaba.
And I think you know my brother, King Agamemnon of Mycenae.
Y creo que conoces a mi hermano, el rey Agamenón de Micenas.
And you, Agamemnon.
Y tú, Agamenón.
Quite, quite, Agamemnon.
Exacto, Agamenón.
- Where do we make camp, Agamemnon?
- ¿ Dónde acampamos, Agamenón?
Agamemnon, if you take this girl, I shall sail home.
Agamenón, si te llevas a esta chica, me iré a casa.
- Agamemnon!
- ¡ Agamenón!
Achilles, Agamemnon does not speak for all our people.
Aquiles, Agamenón no habla por todo nuestro pueblo.
Magnificent leadership, Agamemnon.
Magnífico liderazgo, Agamenón.
WHEN THE TEN-YEAR WAR AGAINST TROY WAS OVER AGAMEMNON RETURNED VICTORIOUS TO HIS KINGDOM OF ARGOS
CUANDO LA GUERRA CONTRA TROYA FINALIZÓ TRAS DIEZ AÑOS AGAMENÓN REGRESÓ VICTORIOSO A SU REINO DE ARGOS
During the age of Agamemnon, she once ruled the earth and the sea.
En los tiempos de Agamenón, supo dominar la tierra y el mar.
I am Electra, daughter of Agamemnon and Clytemnestra.
Soy Electra, la hija de Agamenón y Clitemnestra.
We accept your hospitality, and judge it worthy of Agamemnon's son should he be with us... or not.
Aceptamos tu hospitalidad y la juzgamos digna del hijo de Agamenón esté él aquí con nosotros... o no.
And Agamemnon's sword engraved with gold that instilled fear in Hector's eyes.
Y la espada de Agamenón grabada en oro que infundía temor en los ojos de Héctor.
Where is my lady, Agamemnon's daughter?
¿ Dónde está mi mujer, la hija de Agamenón?
Orestes, the son of Agamemnon.
Orestes, el hijo de Agamenón.
When my father married me to Agamemnon it was not for the sake of killing my children.
Cuando mi padre me hizo casar con Agamenón no fue para que matara a mis hijos.
It's like the day they killed our beloved defender, King Agamemnon.
Es como el día en que mataron a nuestro amado rey, Agamenón.
Now, remember, stay out in front, that Agamemnon's a good horse.
Recuerda, permanece en el frente, el Agamemnon es un buen caballo.
Whoa, Agamemnon.
Alto, Agamemnon.
Nefertite, Agamemnon?
¿ Nefertiti, Agamemnon?
The Medusa is a third cousin of the original Gorgon sisters who disturbed the land of Greece in the time before Ulysses Agamemnon, Achilles et cetera, et cetera and, of course, et cetera.
la Medusa es prima en tercer grado de las hermanas Gorgón originales que perturbaron las tierras griegas en los tiempos antes de Ulises Agamenón, Aquiles etcétera, etcétera... y, por supuesto, etcétera.
In the camp of Agamemnon, our general.
En el campamento de Agamenón, nuestro general.
Zeus is on our side, so Agamemnon keeps insisting.
Zeus está de nuestro lado, así que Agamenón sigue insistiendo.
You will not laugh so loud, I think, when Agamemnon hears of this.
No se rían tan fuerte, creo, Agamenón, cuando oye hablar de esto.
One of the reasons I drink, Agamemnon, is to forget that I am your brother.
Una de las razones por las que beber, Agamenón, es a olvidar que soy tu hermano.
Well, Agamemnon, is it you?
Bueno, Agamenón, ¿ eres tú?
I tell you, Agamemnon, he has come to help us.
Te digo, Agamenón, que ha venido a ayudarnos.
Would you stain the tent of Agamemnon's...
¿ Te mancha de la tienda de Agamenón...
I must try it on Agamemnon.
Tengo que probarlo en Agamenón.
Agamemnon, Ajax,
¡ Agamenón! ¡ Ayax! ¡ Aquiles!