Alden traduction Espagnol
577 traduction parallèle
Will you let Miss Alden have a locker?
¿ Va a mirar que la señorita Alden tenga un armario?
Good evening, Miss Alden!
Buenas tardes, señorita Alden!
Miss Alden, it is you, isn't it?
Srta Alden, es usted, ¿ no es así?
"Pretty slow today, Miss Alden."
"Hoy va bastante lenta, señorita Alden."
Mrs. Titus Alden?
Sra Tito Alden?
You're Mr. Titus Alden, aren't you?
Usted es el señor Tito Alden, ¿ no es así?
Sit down, Mr. Alden.
Siéntese, Sr. Alden.
Mr. Alden, I hesitate to tell you...
Sr. Alden, yo dudaba en decirle...
Mrs. Alden, your daughter has been drowned.
Mrs. Alden, su hija se ha ahogado.
Roberta Alden.
Roberta Alden.
All I'm supposed to do is to arrest you for the murder of Roberta Alden!
Todo lo que tengo que hacer es arrestarlo por el asesinato de Roberta Alden!
District Attorney of the county in which Roberta Alden was drowned.
El fiscal de distrito del condado en el que Roberta Alden se ahogó.
I suppose you're going to deny knowing Roberta Alden?
Supongo que vas a negar sabiendo a Roberta Alden?
Of course, I knew Roberta Alden!
Por supuesto, sabía lo de Roberta Alden!
He's charged with drowning a girl named Roberta Alden.
Está acusado de ahogar a una muchacha llamada Roberta Alden.
With all the letters of Roberta Alden!
Con todas las cartas de Roberta Alden!
They charge that he willfully and with malice, cruelty and deception... murdered and then sought to conceal forever from the knowledge... and justice of the world, the body of Roberta Alden.
Que intencionalmente y con maldad, crueldad y engaño... asesinó y luego trató de ocultar para siempre el conocimiento... y la justicia del mundo, el cuerpo de Roberta Alden.
Roberta Alden loved this defendant with all the strength of her soul!
Roberta Alden amaba este acusado con todas las fuerzas de su alma!
Clyde Griffiths killed Roberta Alden before he ever put her in that lake!
Clyde Griffiths mató Roberta Alden antes de que la llevase en ese lago!
Did he kill Roberta Alden?
¿ Mató a Roberta Alden?
But we can prove that he did not kill Roberta Alden!
Pero podemos probar que él no mató a Roberta Alden!
You really loved Roberta Alden at first, didn't you?
Realmente amaba Roberta Alden al principio, ¿ no es así?
And had you two... yourself and Miss Alden, I mean... at the time you met this Miss X... already become intimate?
Y tenías dos... usted y la señorita Alden, quiero decir... en el momento en que encontró a esta señorita X... ya intimaron?
And what were your plans or your future with Miss Alden?
¿ Y cuáles eran sus planes o su futuro con la señorita Alden?
And did you send Miss Alden to that doctor?
¿ Y usted envíó a la señorita Alden a ese médico?
Clyde, it has been charged here... that you took Miss Alden out on that lake... with the sole, premeditated intent of killing her... of finding some quiet and unobserved spot... and first striking her with a camera or an oar... and then drowning her!
Clyde, ha sido acusado aquí... que llevó a la señorita Alden fuera en ese lago... con la única intención premeditada de matarla... y de encontrar algo de tranquilidad y la mancha no observada... y primero golpeándola con una cámara o un remo... y luego ahogarla!
Now Clyde, you swear you did not strike Roberta Alden in that boat?
Ahora Clyde, juras que no golpeaste a Roberta Alden en esa barca?
Show the jury just where you sat... and just where Miss Alden sat.... and exactly how and where you struck Miss Alden.
Mostra al jurado justo donde te sentaste... y justo donde la señorita Alden se sentó... y exactamente cómo y dónde golpeaste señorita Alden.
Newcomb, will you come and take Miss Alden's position?
Newcomb, ¿ ven y toma la posición de la señorita Alden?
Show Newcomb just how Miss Alden came towards you and stumbled. Go ahead!
Muestra como lo señorita Alden vino hacia usted y tropezó. ¡ Adelante!
But how will a demonstration on a man of Mr. Newcomb's build... going to show what happened in the case of a girl the size of Miss Alden?
Pero, ¿ cómo lo hará una demostración en un hombre de complexión del Sr. Newcomb... va a mostrar lo que sucedió en el caso de una niña del tamaño de la señorita Alden?
Well, then we'll have a girl the size and weight of Miss Alden.
Bueno, entonces vamos a tener una niña el tamaño y el peso de la señorita Alden.
When the boat was upset after that accidental blow of yours... and you and Miss Alden fell into the water, how far apart were you?
Cuando el barco estaba balanceandose después de ese golpe accidental... y usted y la señorita Alden cayeron al agua, qué lejos que estaban?
Well, with you there and the boat here... where was Miss Alden at that time?
Bueno, allí contigo y la bartca aquí... donde estaba la señorita Alden en ese momento?
I did not kill Roberta Alden... and therefore this sentence should not be passed.
Yo no maté a Roberta Alden... y por lo tanto esta frase no debe ser pronunciada.
The judgment of the court is that you, Clyde Griffiths... for the murder in the 1st degree of Roberta Alden... whereof you are convicted, you are hereby sentenced to the punishment of death.
La sentencia del tribunal es que usted, Clyde Griffiths... por el asesinato en el 1er grado de Roberta Alden... de lo cual se le declara culpable, la presente se le sentenciado a la pena de muerte.
Don't mind me, Miss Alden.
No me haga caso, Sra. Alden.
How do you like that, Miss Alden?
¿ Le gustaría eso, Srta. Alden?
Miss Agatha Alden of Beacon Hill wasn't interested.
La Srta. Agatha Alden de Beacon Hill no estaba interesada.
I'm Annie Alden.
Soy Annie Alden.
Why, it says here : " To Sister Annie Alden.
" Para la Hermana Annie Alden.
Sister Annie Alden.
Hermana Annie Alden.
I'm Annie Alden, now.
Ahora soy Annie Alden.
"Sister Annie Alden Settlement House."
"Casa de Acogida de la Hermana Annie Alden"
And this is lord Alden.
Y este es Lord Arlden.
Take your choice - tennis, golf, Polo, or ping-pong - if lord Alden feels up to it.
Escoja... Tenis, golf, polo o ping-pong. Si a Lord Alden le apetece.
It was kind of like John Alden.
Es algo así como John Alden.
Alden?
¿ Alden?
And he sent John Alden to propose for him.
Y envió a John Alden a hacerle una proposición.
John Alden said he would.
John Alden dijo que lo haría.
Anyway, right after John Alden finished proposing Priscilla looked at him and said, "Why don't you speak for yourself, John?"
Entonces, justo después de que John Alden terminará de proponer Priscila le miró y le dijo, "¿ Por qué no habla por usted, John?"