All groaning traduction Espagnol
144 traduction parallèle
- [All Groaning] - Don't misinterpret Marx and play into hands of Freedom!
Freedom os está manejando.
[All Groaning]
Yo usé " "maravilloso" y " "milagro".
I guess that means we should call the game. - [All Groaning]
Supongo que deberíamos terminar este juego.
- [All Groaning ] - [ Man] Aw, come on.
Ay, por favor.
Do you remember that? [All groaning]
¿ Os acordáis?
( all groaning and teasing )
( todo gimiendo y burlas )
( ALL GROANING )
- Vamos.
[ALL GROANING]
No me dejes abandonado sin amor.
( ALL GROANING ) Mr Wilson, found this in the changing room. What is it?
Sr. Wilson, encontré esto en los vestuarios. ¿ Qué es?
- [All Groaning] - 7 : 00 a.m., no earlier.
7 : 00 a.m., ni un minuto antes.
One, two... [ALL GROANING] Maybe the super has a hand truck.
Una, dos... A lo mejor el portero tiene una carretilla.
[ALL GROANING] The status quo.
El statu quo.
- Okay, that sounds fair. - ( All Groaning )
- Bueno, eso suena justo - ( Todo el Gimiendo )
- ( All Groaning )
- ( Todos gimen )
JENNA : And there stands a large cart with every kind of dessert you can imagine. ( all groaning with pleasure )
y habia una mesa larga como todo tipo de postres que puedas imaginar.
Each item increases in value and taste, everything from a bowl of rice and a glass of water from your own camp to a full-on steak dinner with all the fixings. ( all groaning )
Cada opción se incrementa en valor y sabor, todo, desde una tasa de arroz y un vaso de agua de su propio campamento hasta una cena full de carne con todos los condimentos.
Uh-oh. ( all groaning )
Uh-oh.
All right, go ahead. ( all groaning ) JEFF :
Dale, adelante. Bye-bye, Alicia.
And he must recover in the desert air of Arizona. [ALL GROANING]
Y debe recuperarse en el clima desértico de Arizona.
So packyour baggins. - [All Groaning]
Puedes hacer tus "Bag-gins" ( valijas )
Shuichi has been groaning all night.
Shuichi ha estado gimiendo toda la noche.
All that moaning and groaning - so bloodthirsty.
Todos esos lamentos y quejidos... tan sangriento.
And it's all my fault. ( DOCTOR GROANING )
Y es todo culpa mia.
After all I've done for your mother! Listening to her groaning and screaming! Putting it on the Lord to forgive her sins...
Con lo que he hecho yo por vuestra madre, aguantando sus lamentaciones... pidiendo a Dios que le perdone sus pecados.
Society could be like a groaning board with enough for all and plenty to go round and no need for anyone to hog it.
La sociedad puede ser como una mesa abundante y crujiente, con más que suficiente para todos y sin necesidad de que nadie la acapare.
After the shooting, when I got back to my room with all my moaning and groaning I dreamed I dreamed of the human aeroplane.
Tras el rodaje, cuando volví a mi cuarto con todas mis quejas y lamentos soñé soñé con el avión humano.
If you're lucky, you might see someone get tied up with a Wembley tie, or tapped lightly with a Hickok belt but for the most part, all you really see during that hour and a half is a lot of hugging and kissing moaning and groaning.
Con suerte, verán a alguien atado con una corbata Wembley, o golpeado apenas con un cinturón Hickok pero en general, lo que realmente se ve durante esa hora y media es un montón de abrazos y besos gemidos y gruñidos.
- All right. - [Groaning]
Muy bien.
- [groaning] I came all the way over here to see a war... and tell me - what do I see?
Vine hasta aquí para ver una guerra... y dime, ¿ qué veo?
[Groaning, Sobbing] Candy, you all right?
Candy, ¿ te encuentras bien?
( groaning ) Don't be a fool, MacGyver. We can all get out of here.
No sea idiota, MacGyver, todos podemos salir de aquí.
- ( groaning ) - YOU'LL BE ALL RIGHT, YOU'LL BE ALL RIGHT.
Estarás bien.
AND THAT IS WHY I AM STIFF ALL OVER. ( groaning ) HAVE MY HANDS RELAXED YOU?
Y por eso estoy tan agarrotado. ¿ Te han relajado mis manos?
[Groaning] Jake, are you all right?
¡ Cállate! Jake, ¿ estás bien?
I'd just run by, and he'd be groaning and making all sorts of noises....
Sólo pasaba de largo y lo oía gruñir y hacer ruidos...
[Groaning] - Are you all right?
¿ Estás bien?
[ALL GROANING]
El CENTRIFUGADO FELIZ
All you can hear is grasping and groaning.
Todo lo que oyes son empujones y gemidos.
- [Groaning ] - [ Silverio] You see all this useless garbage?
¿ Ves toda esta basura inútil?
[All Groaning]
¡ Fritos!
[All Grunting, Groaning]
- ¿ Qué es todo esto?
[All Groaning] Society blows.
Al diablo con la sociedad.
All right. Come on! [Groaning]
¡ De acuerdo, vamos!
[All Three Groaning] If she started dinner three minutes earlier, we wouldn't be in this mess.
Si empezara la cena tres minutos antes, no estaríamos en este lío.
[All Screaming, Groaning] Oh, it's doing that thing again.
Otra vez está haciendo eso.
- [All Groaning ] - [ Creaking] Oh, man.
Caray.
- [Groaning] - And, of course, I resist all the major urges.
Y, por supuesto, resisto los impulsos.
And he hears all this panting and moaning and groaning coming from the next-door neighbour's apartment.
Y escucha todos estos ruidos y gemidos viniendo del apartamento vecino.
[Groaning] All right, guys.
Bien, muchachos.
He's been groaning all night.
Ha estado gimiendo toda la noche.
- [All Groaning]
Claro que, en aquellos tiempos...
groaning 784
groaning continues 18
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all gasping 44
all gasp 71
all grunting 33
groaning continues 18
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all gasping 44
all gasp 71
all grunting 33