English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / All you have to do is ask

All you have to do is ask traduction Espagnol

145 traduction parallèle
All you have to do is ask me.
Lo único que debes hacer, es pedírmelo.
All you have to do is ask for them.
Sólo tienes que pedirlos.
All you have to do is ask me.
Sólo tienes que pedírmelo.
Why, Nellie, all you have to do is ask him
Nellie, pregúntaselo.
If we can do anything for you, all you have to do is ask.
Si podemos serte util para cualquier cosa, avisanos.
- All you have to do is ask the girl.
- sólo tiene que preguntarle a la chica.
I've got it. All you have to do is ask. I won't mind.
Sólo tienes que pedírmelo, no me molestará.
All you have to do is ask.
Lo único que tienes que hacer es pedirlo.
All you have to do is ask a few subtle questions and wait for a reaction.
Todo lo que usted tiene que hacer es formular algunas sutiles preguntas... - y espere la reacción.
Once she's taken it, all you have to do is ask her if she's on the level.
Una vez que la tome, sólo debes preguntarle si es sincera.
Mr. Smart, if there's anything I can do for you all you have to do is ask.
Señor Smart, si puedo hacer algo por usted solo tiene que pedírmelo.
All you have to do is ask.
Solo tienes que preguntarmelo
Tara, all you have to do is ask anyone in Dublin.
Tara, pregúntale a cualquiera en Dublín.
If there's anything you need, if you're hurting in anyway all you have to do is ask.
Si necesitas algo, si tienes algún problema sólo pídelo.
All you have to do is ask.
Todo lo que tienes que hacer es pedirlo.
If you would like me to come with you, all you have to do is ask. Mr. Monk.
ya lo intentó matar una vez.
All you have to do is ask for it.
Solo tienes que pedirla.
All you have to do is ask.
Solo tienes que pedirlo..
Well, all you have to do is ask.
Todo lo que tienen que hacer es pedirla.
All you have to do is ask.
Sólo tienes que preguntar.
All you have to do is ask.
Hazme una pregunta.
All you have to do is ask.
Solo tienes que pedirlo.
Now when you need me, all you have to do is ask.
Cuando necesites un favor, no tienes más que pedirlo.
All you have to do is ask the T.A. He'll assign you one.
Sólo debes pedírselo al profesor. Él te asignará uno.
All you have to do is ask.
Basta con que se lo pidas.
All you have to do is ask.
No tienes más que pedírmelo.
- All you have to do is ask.
- Sólo tienes que pedirlo.
So, if you ever want a favour, all you have to do is ask.
Si necesitas algún favor, no tienes más que pedirlo.
Look, Karen, if--if you want me to stay all you have to do is ask
Si quieres que me quede, sólo pídemelo.
You know, baby, if you ever, ever need me... all you have to do is ask, okay?
Sabes, nene, si alguna vez me necesitas... sólo tienes que decírmelo.
Sweetheart, if you want to feel my stomach, all you have to do is ask.
- Cariño, si quieres tocar mi barriga, sólo tienes que pedir.
All you have to do is ask.
Sólo pregunta.
If you would like me to come with you, all you have to do is ask. Mr. Monk.
Sr. Monk.
If you need help, all you have to do is ask.
Si necesitas ayuda todo lo que tienes que hacer es pedirla.
Kate, if you wannajoin the team, all you have to do is ask.
Kate, si quieres unirte al equipo, solo tienes que pedirmelo.
Well, silly, all you have to do is ask.
Bueno, tonta, sólo tienes que pedirlo.
Well, whatever you are. If you'd like to spend more time with him, all you have to do is ask.
Bueno, seas lo que seas, si quieres pasar más tiempo con él, sólo tienes que pedirlo.
In the future, if you want to reactivate one of my old projects... son, all you have to do is ask.
En el futuro, si quieres reactivar uno de mis viejos proyectos hijo, sólo pídemelo.
All you have to do is ask.
Lo único que tiene que hacer es pedirlo.
All's you have to do Is ask for it.
Sólo tienes que pedirlo.
If there's anything I want all I have to do is ask for it, and you'd steal it for me.
Si quiero algo, bastará con pedírtelo y lo robarás.
Mom, someday whenever you want anything all you're gonna have to do is just ask.
Mamá, algún día cuando quieras algo... sólo tienes que pedirlo.
Well, if it ain't, I'd be pretty hard to please. If there's anything you require, all you will have to do is ask for it.
- Para lo que desee, a su disposición.
And the telephone, all you have to do is pick it up and ask for room service.
Y el teléfono. Lo coges y llamas al servicio de habitaciones.
Mr Belcher, all you have to do is knock on the door, ask to see the Khasi, and when the door is opened, we will rush them.
Sr. Belcher, sólo tiene que llamar a la puerta, preguntar por el Khasi, y cuando abran, nosotros nos colamos.
However, and this is where I'm going to have to ask you to be excitingly pretty, I do have a peculiarity which I feel I must in all softness be rather heavenly about, just for a divine.
Sin embargo, y aquí es donde voy a tener que pediros que seais apasionandamente guapos, tengo una peculiaridad con la que siento que debo con toda la suavidad ser totalmente celestial, solo por ser divino.
All you have to do, sweet viewers, is to ask.
Lo único que debéis hacer, dulces televidentes, es pedir.
If there's anything you require, all you will have to do is ask for it.
Si necesita algo, sólo tiene que pedirlo.
Now I'm gonna ask you some questions. All you have to do is answer yes or no.
Te voy a formular unas preguntas y tienes que responder "sí" o "no".
All you have to do is ask Ok Karen, would you loan me the money?
Está bien. ¿ Karen, me prestas el dinero?
You said your job was a chance to help people. All they have to do is ask.
Dijiste que tu trabajo era para ayudar a la gente... siempre tienes que hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]