Am i missing something here traduction Espagnol
125 traduction parallèle
Am I, uh, am I missing something here, or what, Scottie?
¿ Hay algo que no sepa o qué, Scottie?
Am I missing something here?
¿ Me estoy perdiendo algo aquí?
Am I missing something here?
- Volar... ¿ Qué? - ¿ Hay algo que no estoy entendiendo?
Am I missing something here?
¿ Hay algo que deba saber?
- Am I missing something here?
- ¿ Me he perdido de algo? - Sí.
- Am I missing something here?
- ¿ Me perdí algo?
Am I missing something here?
¿ Hay algo aquí que no sepa?
- Am I missing something here? - Holy shit in a handbasket.
¿ Me estoy perdiendo de algo aquí?
- Am I missing something here?
¿ Me he perdido algo?
Am I missing something here?
? Me estoy perdiendo de algo?
Am I missing something here, Mac?
¿ Me estoy perdiendo de algo aquí, Mac?
Am I missing something here?
- ¿ Me falta algo?
Am I missing something here?
¿ Me perdí algo?
Am I missing something here?
- ¿ Acaso me he perdido algo?
- Am I missing something here?
- me estoy perdiendo de algo aquí?
- Am I missing something here?
- Me estoy perdiendo de algo aquí?
Am I missing something here?
¿ Me he perdido algo?
Am I missing something here?
¿ Se me escapa algo?
Okay, framed for murder, iron bars, necktie party... Am I missing something here?
Acusado de asesinato, tras las rejas, ¿ Me falta mencionar algo?
Am I missing something here?
¿ Hay algo que yo no sepa?
Excuse me. Am I missing something here?
¿ No hay algo raro aquí?
Am I missing something here?
¿ Hay algo aquí que yo no sepa?
- Am I missing something here?
- ¿ Hay algo que no me has dicho?
Am I missing something here? Like a "thanks for volunteering," maybe?
¿ Me estoy perdiendo algo como "gracias por ser voluntaria"?
- Am I missing something here?
- ¿ Me estoy perdiendo algo?
Am I missing something here, guys?
¿ Me estoy perdiendo algo, chicos?
I don't know. Am I missing something here?
¿ Estoy perdiéndome algo?
Wait a minute. Am I missing something here?
- Espera un momento. ¿ Se me está escapando algo?
Am-Am I missing something here?
- ¿ Me perdí algo?
- Am I missing something here?
- ¿ Me estoy perdiendo de algo?
I'm sorry. Am I missing something here?
Perdón. ¿ Pasó algo queyo ignore?
Am I missing something here, Edna?
Yo estoy extrañando algo aquí, Edna?
Am I missing something here?
¿ No me he dado cuenta de algo?
Am I missing something here?
¿ De que me estoy perdiendo aquí?
I mean... am i missing something here?
Quiero decir... ¿ me estoy perdiendo algo aquí?
Am I missing something here?
¿ No estoy entendiendo algo?
Am I missing something here?
¿ Me estoy perdiendo de algo aquí?
Am I missing something here?
¿ Estoy perdiéndome algo?
Am I missing something here?
¿ Tu? ¿ Me estoy perdiendo algo aquí?
Or am I missing something here?
¿ O estoy entendiendo mal?
Thing is though, am I missing something here?
El punto es que, ¿ me perdí de algo?
What? Am I missing something here?
¿ Me perdí algo?
Am I missing something here?
¿ Me he perdido algo aquí?
Jimmy, am I missing something here?
Jimmy, ¿ hay algo que no sepa?
Am I missing something here?
Hay algo aquí que no me convence.
Am I missing something here?
- No entiendo.
Am I missing something here?
¿ Me estoy perdiendo algo?
Well, am I missing out on something around here?
¿ Me estoy perdiendo algo importante?
I just noticed that you like the oatmeal, and I come here for the French toast, so I was just wondering, am I missing something?
Recién me di cuenta de que te gusta desayunar con avena. En cambio, yo vengo por las tostadas francesas. Así que, me gustaría saber si ¿ me estoy perdiendo algo?
Maybe I am missing something here.
Quizás no me estoy dando cuenta de algo.
Am I missing something here?
¿ Me estoy perdiendo de algo?