Anata traduction Espagnol
123 traduction parallèle
Even if you go as far as America, it will come for you.
Anque vayas anata America ella te seguira
Tesaguri anata no kuchibiru kowai wa Feeling around, I fear your lips
'Tesaguri anata no kuchibiru kowai wa'Sintiendose alrededor, temo sus labios
Anata no namae yonde-mita I tried calling out your name
'Anata no namae yonde-mita'He tratado de decir en voz alta tu nombre
Anata no mune Is your chest
Anata no mune Es tu pecho
Watashi no tame ni umareta anata You, who were born for me
Watashi no tame ni umareta anata Tú, que naciste para mi
Anata ni minukareru tame yo For you to see through it
Anata ni minukareru tame yo Para verte a traves de tí
mori no naka ni mukashi kara sunderu living in the forest since the past tonari no totoro totoro totoro totoro My neighbor Totoro kodomo no toki ni dake anata ni otozureru visits you only when you are a kid fushigina deal A very mysterious meeting
Vive en el bosque desde los tiempos antiguos. Mi vecino Totoro, Totoro. Totoro, Totoro.
anata no amagasa sashite agemasho let him under your umbrella mori e no pasupooto The passport to the forest, mahou no tobira akimasu the magical door will open tonari no totoro totoro totoro totoro My neighbor Totoro tsukiyo no ban ni okarina fuiteru blows upon the ocarina on a moonlit night
ves a un fantasma empapado, abre tu paraguas por él. Un pasaporte al bosque, te abrirá la puerta mágica. Mi vecino Totoro, Totoro.
tonari no totoro totoro totoro totoro My neighbor Totoro moshimo aeta nara sutekina shiawase ga if you ever meet him, a wonderful happiness will anata ni kuru wa come to you
Mi vecino Totoro, Totoro. Totoro, Totoro. Si llegas a conocerlo, te traerá
"watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata"
Watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata
Watashidake wo tada mitsumete But unknowing you seem, just staring at me... Hohoenderu anata Standing there smiling serenely.
Tú aún no lo sientes, simplemente me miras,... sonriéndome con serenidad.
Watashidake wo tada mitsumete But unknowing you seem, just staring at me... Hohoenderu anata Standing there smiling serenely.
Watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata
Even though the blue wind knocked at the door of your heart you kept looking and smiling only at me.
Aoi kaze ga ima mune no door wo tataitemo Watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 } konna ni chiisana watashi dakedo { \ 3cHE8AD85 } I'm so insignificant, but... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } anata wo dare yori sei ippai ai shita { \ 3cHE8AD85 } I loved you with all my soul, more than anyone.
Cuando el pensamiento no sea un juego yo te enseñe a amar Las montañas alta parece no tienen fin Cuando hay piedras en tus pies.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } wakare ni kureta hohoemi wa tsuyoku ikiyou to yuu { \ 3cHE8AD85 } The smile you gave as we parted, was... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } anata kara no meseeji { \ 3cHE8AD85 } your message for me to triumph.
Y olvidando también que el amor existe dentro de mí Te quiero desde siempre Siéntelo ahora.
ANATA OH AISHITEI IMASU
Anata oh aishitei imasu.
Anata no kami o sotto Your hair, gently Yubi de suita toki
Peino tu pelo, suavemente, con mis manos.
Anata no hoho ni On your cheek Ochita shizuku wa
Sobre tu mejilla, rueda una lágrima.
Anata Ni Aitai I want to see you
Anata Ni Aitai Quiero verte.
Anata To Wakarete After we broke up
Anata To Wakarete Después de que rompiéramos,
♪ Anata no subete ga totemo itoshii ♪ ♪ I really loved everything about you ♪
Anata no subete ga totemo itoshii Realmente se que estoy esnamorada de ti
♪ Anata no hada no kanshoku ga ♪ ♪ That I close my eyes and remember ♪
Anata no hada no kanshoku ga Cierro los ojos y te recuerdo
♪ Anata wo nakushite ikiru imi dake oshiete yo ♪ ♪ Teach me only the meaning of living without you ♪
Anata wo nakushite ikiru imi dake oshiete yo Solo enseñame la manera de vivir sin ti
♪ Anata no kage ♪ ♪ It's disappeared into the dark night ♪
Anata no kage Se desaparece entre la oscuridad de la noche
Anata is closed.
se cierra a Anata.
anata no moto e. Spring is announced when the mountain leaves break out in dance.
Las hojas de la montaña bailan, con la llegada de cada primavera.
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
I'm setting out to find my way back to you
Iza arukidasu anata no moto e ( Voy a buscar mi camino de regreso a ti )
Anata o oikakete ita hikari no naka de dakareru tabi
Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
Iza arukidasu, anata no moto e I'm setting out to find my way back to you
Iza arukidasu anata no moto e ( Voy a buscar mi camino de regreso a ti )
Take me along to where you are
Tsurete tte anata no basho e ( Llévame adonde tú estás )
Take me with you, where have you gone?
Tsurete tte anata wa doko e ( Llévame contigo, ¿ dónde has ido? )
And before I know it, I'm with you at the end of my dream
Kidzukeba anata to yume no hate mate ( Y sin saberlo, estoy contigo en este sueño )
Take me with you, where are you going?
Tsurete tte anata wa doko e ( Llévame contigo, ¿ dónde has ido? )
Iza arukidasu, anata no moto e
Iza arukidasu anata no moto e ( Voy a buscar mi camino de regreso a ti )
Naita anata o omoidasu yo
Es cuando recuerdo como llorabas.
Yume wa tooki maboroshi ni Anata o oikakete ita hikari no naka de dakareru tabi
Los sueños se vuelven espejismos lejanos,... cada vez que me envuelvo en la luz que te sigue.
Iza arukidasu, anata no moto e
Ahora comienzo a andar hacia ti.
GURAUNDO kaketeku anata no senaka wa Your back, running on the playground
Gurando kaketeku anata no senaka wa
Matsuoka Sonoka anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Even if one day I'll fall in love with someone else anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de you will be always special and dear to me mata kono kisetsu ga megutteku
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de Mata kono kisetsu ga megutteku
This season will come around again hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga Nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita to shite mo
Even if I reach the tomorrow of the dream anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de you will be always special and dear to me mata kono kisetsu ga yattekuru
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de Mata kono kisetsu ga yattekuru
itsumademo wasurenai to anata ga ittekureta natsu In the summer when you said "I will never forget you"
Itsumademo wasurenai to anata ga ittekureta natsu
toki ga nagare imagoro atashi wa namida ga koboretekita the time has flown and now I've shed my tears anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
Toki ga nagare imagoro atashi wa namida ga koboretekita Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yakitsukeyou
[My days have began to shine ever since I met you] ( anata ni deatte atashi no mainichi wa kirakira to kagayaitayo )
[Mis días han empezado a brillar desde que te conocí] ( anata ni deatte atashi no mainichi wa kirakira to kagayaitayo )
[It's the happiness you have given me] ( anata ga kureta shiawaseyo )
[Es la felicidad que me haz dado] ( anata ga kureta shiawaseyo )
Fukai fukai mori no naka honoka kaoru itoshii hibi no omokage sagashite mireba fui ni anata ga warau.
150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka 150 ) \ be1 } honoka kaoru itoshii percibi sutilmente ese aroma tan hermoso. 150 ) \ be1 } hibi no omokage sagashite mireba 150 ) \ be1 } fui ni anata ga warau te vi sonreír.
Anata ni aitakute zutto aitakute zutto omou.
150 ) \ be1 } anata ni aitakute zutto solo he querido volver a encontrarme contigo. 150 ) \ be1 } aitakute zutto omou Nunca he dejado de pensar en ti.
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
Esos pensamientos llegaron a mis noches sin dormir. 150 ) \ be1 } anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni 150 ) \ be1 } tsutsumarete naiteiru paso noches en vela llorando... 150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka de muy adentro de ese profundo bosque.
Anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naite iru fukai fukai mori no nada de.
150 ) \ be1 } anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni 150 ) \ be1 } tsutsumarete naiteiru paso noches en vela llorando... 150 ) \ be1 } fukai fukai mori no naka de muy adentro de ese profundo bosque.