And don't you forget it traduction Espagnol
352 traduction parallèle
Take this cake in the other room, and when you hear us yell "surprise" bring it back lighted. Now, don't forget.
Lleva el pastel al otro cuarto, y cuando gritemos : "sorpresa" tráelo con las velas encendidas.
This is murder, and don't you forget it.
Se trata de un homicidio, no lo olvides.
I am in a swell position, and don't you forget it.
Estoy en una posición excelente, y no lo olvide.
And don't you forget it. If I'm caught stealing letters, I'll get fired.
Que no se te olvide, porque si me cogen robando cartas para ti, me despedirán.
THAT TIME AIN'T NEVER GONNA COME, KLORE, AND DON'T YOU FORGET IT.
Ese momento va a llegar, Klore, y no lo olvides.
The split goes three ways and don't you forget it!
¡ Todo se divide en tres y no lo olvides!
And don't you forget it.
Y no lo olvides.
I don't care whether it makes sense or not, I'm asking you to forget logic... and reason, won't you please stay?
No me importa, le pido que olvide la lógica. Por favor, quédese.
It's a disgrace to have a little fun in Lynnfield and don't you forget it.
Divertirse en Lynnfield es una vergüenza, no lo olvides.
You don't count for anything, and don't you forget it!
Tú no significas nada. Tenlo presente.
- And don't you ever forget it.
- ¿ En que pensarás? - En ti.
Now, listen, boys. Why don't you two forget it and get along?
Escuchad, chicos. ¿ Y si hiciérais una raya para separar el pasado?
AND DON'T YOU FORGET IT! ALL RIGHT, GORDAN.
¡ No lo olvide!
- But it matters to me! Juanillo, why don't you throw it away and forget all about it?
Juanillo, ¿ por qué no lo tiras y te olvidas completamente de eso?
Don't forget it's only two days to the policemen's ball, and you're way behind on your quota.
No olviden que solo faltan 2 días para el baile de los policías, y ustedes están muy lentos con su cuota.
YOU WERE BOTH SITTING ON THE TOP STEP, AND DON'T FORGET THAT IN REDCLIFFE'S OFFICE TOMORROW. SO THAT'S IT.
Ambos estaban sentados arriba, y recuérdenlo en el despacho de Redcliffe.
I'm in command here, and don't you ever forget it.
Soy quien manda aquí. No lo olvide.
Don't jump to it, d'you forget I also have a shotgun and can shoot straight?
No cantes victoria. ¿ Olvidas que tengo una escopeta y que puedo disparar?
And you don't forget to dust it, OK kid?
Y tú no te olvides de quitarle el polvo.
This war, like every other war, is gonna be won by men on their feet with guns in their hands... and don't you forget it.
Esta guerra, igual que cualquier guerra... Ia ganarán hombres sobre sus pies y empuñando fusiles... y no lo olvides.
You forget I'm engaged and, uh, I don't think he'd like it.
Se le olvida que estoy prometida y no creo que a él le gustara eso.
There was a chance every minute of every day for four years, and don't you forget it.
Fue posible a cada minuto durante 4 años. No te olvides.
IT'S ALL RIGHT. YOU ARE ALL RIGHT WHERE YOU ARE. AND DON'T FORGET, NOW, PLAY LOUD AND LONG.
Y no os olvidéis, tocad fuerte y que sea largo.
And you're under me, so don't you forget it. No, sir.
Soy el Sr. Noah Claypole, y estás a mis órdenes, no lo olvides.
And don't you forget it.
No lo olvides. Vamos, te llevaré al cine.
I know you're angry very angry with me but don't be harsh I want to get back with you forgive for what has happened forget it and don't be spiteful if you think about it we all make mistakes.
Yo sé que estás enojada muy enojada conmigo pero no seas renegada quiero regresar contigo perdona lo que ha pasado olvida y no seas ingrata pos viéndolo bien mira'o todos metemos la pata.
It's Captain... and don't you forget it.
- Capitán... para otra ocasión.
And don't you forget it!
no para perderlo. No lo olvide.
And don't you forget it.
No lo olvidéis.
You're my date tonight, and don't you forget it.
Esta noche eres mi pareja, que no se te olvide.
All right, forget it. If you don't own or operate any of these places, you bring me the Joe Gray that does and I'll apologise.
Si no eres el dueño ni operas en ninguno de estos lugares,... tráeme al Joe Gray que lo hace y me disculparé.
DON'T YOU THINK YOU'RE JUST GOING TO WALK AWAY AND FORGET IT,
¿ No creerán que van a marcharse y olvidarlo?
Don't forget to throw me over your shoulder and burp me after lunch. - I will if you need it.
No olvide ponerme sobre su hombro para que eructe después de comer.
Well, if you don't wanna hire me, just forget all about it, and I'll mosey on back to town.
Si no quiere contratarme, olvídelo todo y yo regresaré al pueblo.
And don't you forget it.
No debéis olvidarlo.
I've the first lieutenant around here. And don't you forget it!
Yo soy el Primer Oficial aquí... y que no se les olvide.
And don't you forget it! - If I ever catch you skulking about...
Y no se olvide... si le llego a pillar eludiendo...
I'm a better man than you any day and don't forget it.
Soy mejor que tú, lo mires por donde lo mires, no lo olvides.
Why don't you forget about it and try to get some sleep?
Olvídese y duerma.
You saddle Kentuck... and see to it that you don't forget to soap his hooves.
Ensilla a Kentuck... y que no se te olvide enjabonar sus cascos.
You know nothing, absolutely nothing... and don't forget it.
Fante, no sabes nada. Nada.
And you can tell it to me from now until doomsday, but don't forget, I was there and I saw everything with me own eyes.
Y me lo puede repetir hasta el Día del Juicio Final, pero no lo olvide, yo estuve allí y lo vi todo con mis propios ojos.
I'm pure Castilian, and don't you ever forget it.
Soy castellano puro, y no lo olvides nunca.
It'll be an honor to serve, and don't you ever forget it.!
Será un honor servir. Y nunca lo olvides.
But from now on, you're under King's Regulations and don't forget it.
Pero, desde ahora estáis bajo disciplina militar, no lo olvidéis.
-... and don't you forget it!
- ¡ Y no lo olvide!
Eddy Duchin's special angel's with us all the time... and don't you forget it.
El ángel especial de Eddy Duchin está con nosotros siempre... y no lo olvides.
And when I leave, don't you ever forget it.
Y cuando me marche, jamás lo olvides.
The guy who walks that bridge has got your neck in his hands, and don't you forget it.
No olvidéis que vuestras vidas dependen de la persona al mando de ese puente.
If you don't agree, give me the money back and let's forget about it.
Si no está de acuerdo, devuélvame el dinero y olvidémoslo todo.
All right, but just you remember this and don't you forget it.
De acuerdo, pero recuerda esto. Y no lo olvides.