And paul traduction Espagnol
4,379 traduction parallèle
They all lived my way home, on the south side of Liverpool, and Paul and George had cars, and then they'd say "Do you want a lift home?"
Todos vivían para el lado de mi casa, al sur de Liverpool, y Paul y George tenían auto, así que me decían :
I am sure both John and Paul will work out their problems in their own ways, and I think they should be allowed to do so without the help or hindrance from millions of Beatle People.
Estoy segura que John y Paul resolverán sus problemas a su manera, y creo que debemos permitírselo sin la ayuda ni el estorbo de millones de gente Beatle.
Any word from Jacob and Paul?
¿ Sabes algo de Jacob y Paul?
- And Paul...
- Y Paul...
I got here late last night, and Paul, well...
Llegué anoche, y Paul, bueno- -
Now, if you gave it to John, Paul always went over to John and leaned over his shoulder and read the request out.
Bien, si se la dabas a John, Paul siempre se le acercaba a John y espiaba por sobre el hombro y leía en voz alta el pedido.
A few times I rang Paul up, because one of my friends fancied him and I wanted him to sing for her.
Un par de veces llamé a Paul, porque a una de mis amigas le gustaba y quería que él le cantara.
He'd say "Hello," and you'd go, " Oh hi Paul, it's Freda.
Decía : "Hola". Y yo : " Ah, hola, Paul, soy Freda.
Paul was always nice and always friendly, and any time you'd ask Paul to sing something, he would do it.
Paul siempre era amable y gentil, y siempre que le pedías a Paul que tocara algo, lo hacía.
I was buying stamps and salve in the beginning, and I remember being in the band room one day lunch time and saying to Paul, "You owe me seven six for stamps,"
Y le dije a Paul : "Me debes 7.6 por las estampillas".
The way I describe it, and this is the truth, if Paul looked nice or sang a song for me or something,
El modo en que los describe... y ésta es la verdad si Paul se veía bonito o me cantaba una canción o algo, estaba enamorada de Paul ese día. Lo deseaba ese día.
except for this light shining on Paul's face, and he was singing A Taste of Honey.
Y luego miro para el escenario y todo el teatro y el escenario estaban a oscuras, salvo por una luz que iluminaba el rostro de Paul, y estaba cantando "A Taste of Honey".
I was surprised when I met her, because I thought, to have taken on this mammoth, ridiculous job, she must have been some 50-year-old, settled-in-her-ways old secretary with bad feet and a large bosom, but she was anything but :
Me sorprendí al conocerla, porque pensé : - Que si tomó este trabajo gigantesco, - MADRASTRA DE PAUL debía tener unos 50 años, debía ser una secretaria mañosa con pies enfermos y pechos grandes.
I was out with Paul, walking somewhere, maybe he gave me a lift home or he walked me to the bus stop, somebody saw us, and then it was, you know, I was marrying Paul,
Había salido con Paul, caminábamos por alguna parte, quizá me llevó a mi casa o me acompañó hasta la parada de autobús. Alguien nos vio, y de ahí, sabes, ya me iba a casar con Paul.
and, oh, some of them that wanted to kill themselves, and "Oh, I'll never be a Paul McCartney fan again! He's gone and married somebody else!"
Ay, algunas se querían matar, y : " ¡ Ah, no volveré jamás a ser admiradora de Paul McCartney!
so you just had to calm them down and say, "Well, you know, he's still Paul McCartney, he'll still be making his records,"
¡ Se fue a casar con otra! " Así que tenías que calmarlas y decirles :" Bueno, saben, será el mismo Paul McCartney. Seguirá grabando discos ".
It materialized that she'd cut her sister's hair and put her sister's hair in the envelope and pretended it was going to be Paul's, and I just said, "Well, I just can't trust you after this."
Se descubrió que le cortó el cabello a su hermana y puso el cabello en el sobre, fingiendo que iba a ser el de Paul. Y yo sólo dije : "Bueno, no puedo confiar en ti después de esto".
Paul is still with us, and is likely to be with us for a long time.
- REVOLVER LLEGA AL NÚMERO 1 - Paul sigue con nosotros, - ¡ PAUL ESTÁ VIVO!
At least as many members have written about Paul and Jane.
Un número igual de miembros han escrito sobre Paul y Jane.
So Paul had this meeting set for September the 1st, within a couple of days of Brian Epstein's very tragic, premature death, and when I got there, nobody else had arrived yet, and he said, " Before the others get here, I just want to tell you,
Así que Paul arregló una reunión para el 1 ro. de septiembre, un par de días después de la muy trágica y prematura muerte de Brian Epstein. Y cuando llegué allí, nadie había entrado aún.
and then Paul eventually got on the bus, and he sat by the driver, and then he called my name, and he went, "Freda, where are you?"
Y luego Paul acabó subiéndose al autobús. Se sentó junto al chofer, y luego me llamó.
But where, I think, Paul was decided to do it there and then was'cos it was so quickly after Brian Epstein's death.
Pero yo creo que Paul decidió hacerlo ahí en ese momento porque la muerte de Brian Epstein era tan reciente.
Well last August, Paul rang me up and said he didn't want people to be writing about him as a Beatle, which I was doing, and he wanted to split this word, Beatles, up.
- El pagado agosto me llamó Paul... - GRABACIÓN DE ARCHIVO - BBC RADIO... diciendo que no quería que la gente se refiriera a él como Beatle en cartas, que era lo que yo hacía, y quería dividir la palabra "Beatles".
They are four individual people now, recording and everything, and we'll write all about Apple artists, so we're still writing about the four Beatles'cos Paul is still an Apple artist.
Ahora son cuatro individuos separados, grabando y todo eso. Y escribíamos todo sobre los artistas de Apple, así que aún escribíamos sobre los cuatro Beatles porque Paul aún era un artista de Apple.
John, Paul, George, and Ringo have each gone their separate ways, and they are no longer collectively an item.
John, Paul, George y Ringo han tomado caminos separados y ya no son más un mismo grupo.
I took them all home with me,'cos I couldn't leave them in the office, and although I said I wouldn't write again and I wouldn't answer any letters, between running my home and doing
- QUERIDO PAUL, ME ATREVO A INVITARLO... - Me las llevé todas a casa, porque no podía dejarlas en la oficina. - Y aunque dije que no volvería a escribir y que no contestaría ninguna carta, mientras me ocupaba de la casa y hacía las cosas normales de una madre, sí contesté las cartas.
Paul's hot and you know it.
Paul es sensual y lo sabes.
They think I'm Paul, that I like motorcycles, and that I'm into Tae Bo.
Creen que soy Paul, que me gustan las motos y que me va el Tae Bo.
Tell him it's about Paul Briggs, and it's important.
Decile que es acerca de Paul Briggs, y que es importante.
Yeah, well, historians are now of the opinion that the ear could have been lost in a heated dispute between he and fellow painter Paul Gauguin.
Sí, bueno, los historiadores opinan ahora que pudo haber perdido la oreja en una acalorada disputa entre él y su amigo el pintor Paul Gauguin.
What happened to Paul and Jacob?
¿ Qué sucedió con Paul y Jacob?
Ron Paul won the California straw poll and got Barry Manilow's endorsement.
Ron Paul ganó en los sondeos de opinión de California y consiguió el apoyo de Barry Manilow.
Saint Paul lumps them with murderers and God haters.
San Pablo los equipara con el asesinato y el odio a Dios.
Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office.
Comenzando por las celdas de las monjas fallecidas y la oficina de la hna. Paul.
Sister Mary Magdalene discovered Sister Paul's alcoholism and theft and was poisoned to keep her quiet.
La hermana María Magdalena descubrió el alcoholismo y el robo de la hermana Paul, y la envenenaron para que no hablara.
And before Calcutta. Where was Sister Paul?
Y antes de Calcuta, ¿ dónde estaba la hermana Paul?
And you tried to protect her by removing the poisoned sweets from Sister Paul's body, and planting the cyanide in her office.
Y entonces tú intentaste protegerla quitando los caramelos envenenados del cadáver de la hermana Paul y colocando el cianuro en su oficina.
And I raise you one scandalous make out with Paul.
Y te gano con un bochornoso lío con Paul.
- And the Paul from the last three?
- ¿ Y el Paul de los últimos tres años?
I mean, Paul made your life and Lucy's life a living hell for three years.
Es decir, Paul hizo de tu vida y la de Lucy un infierno durante tres años.
And of course, Paul is taking more space in your mind.
Y por supuesto, Paul está tomando más espacio en tu cabeza.
And you stand here telling me, the one person who hasn't hurt anyone, that I'm not allowed to consider forgiving Paul?
Y estáis aquí diciéndome a mí, la única persona que no ha hecho daño a nadie, ¿ que no se me permite considerar perdonar a Paul?
Have you heard anything from Paul, because... We haven't had any contact with him in days, and he was supposed to come back Thursday, but he... He never showed up, so...
Porque... no hemos tenido ninguna noticia de él desde hace días, y se suponía que iba a volver el jueves, pero... no ha aparecido, así que...
Forget your high principles, Paul, and do what you have to do.
Olvidate tus principios, Paul, y haz lo que tienes que hacer.
There are the bank robbers and there's also Paul Gerardi.
Están los que robaron el banco y también Paul Gerardi.
Tonight, Paul and and I are having a reunion in the bedroom. 'Cause I missed my man a lot.
Esta noche, Paul y yo tendremos una reunión en la habitación... porque extrañé demasiado a mi hombre.
Paul's out of town, and I made some other plans.
Paul salió, e hice otros planes.
It's Paul's and mine.
Es de Paul y mío.
No, you're the hop-on, Paul, and I know exactly who you're trying to hop on to.
No, tú eres el arrimado, Paul, y sé exactamente a quién estás tratando de arrimarte.
Paul, would you be a dear and go and get Roger?
Paul, ¿ serías tan amable de ir a buscar a Roger?
While Paul chases moths and Jeanette messes around with her lizards, I head out for the islands to watch the seals play.
Mientras Paul caza mariposas y Jeanette anda por ahí con sus lagartijas, yo me voy a las islas a ver cómo juegan las focas.
paulson 28
paul newman 17
paul spector 21
paul's 18
and peace 20
and pray 26
and proud of it 19
and pretty soon 60
and presto 26
and pretty 30
paul newman 17
paul spector 21
paul's 18
and peace 20
and pray 26
and proud of it 19
and pretty soon 60
and presto 26
and pretty 30
and patience 16
and power 20
and pull 17
and push 26
and please 191
and plus 134
and pregnant 19
and perhaps 37
and people 33
and peter 29
and power 20
and pull 17
and push 26
and please 191
and plus 134
and pregnant 19
and perhaps 37
and people 33
and peter 29