And then what did you do traduction Espagnol
131 traduction parallèle
And then what did you do?
Y luego, ¿ qué hiciste?
And then what did you do?
¿ Y despues que hiciste?
And then what did you do?
¿ Qué hiciste después?
Yes, yes. And then what did you do?
Sí, sí. ¿ Qué hicieron después?
- And then what did you do?
- ¿ Y qué hiciste luego?
And then what did you do?
¿ Y luego qué hizo? "STEVEN R. HARDI N - J UEZ"
- And then what did you do?
- ¿ Y qué hicieron a continuación?
And then what did you do?
¿ Y luego qué hiciste?
- And then what did you do?
- ¿ Y después qué hizo?
And then what did you do?
¿ Y qué hizo después?
And then what did you do?
- ¿ Y luego qué hiciste?
And then what did you do, miss?
¿ Y después qué hizo, señorita?
Then why did you trace me and what do you want?
Entonces, ¿ por qué me ha seguido y qué quiere?
And what did you do then?
- ¿ Qué hizo Ud. entonces?
And what do you suppose the female did then?
¿ Y qué crees que hizo la hembra?
- And what did you do then?
Díselo a Dennis.
After establishing the cause and the time of death, what did you then do?
Después de establecer la causa y hora de la muerte ¿ qué hicieron ustedes?
And what did you do then?
¿ Y què hiciste entonces?
And you, Catherlne, what did you do then?
Ytú, Catherlne, ¿ qué hiciste entonces?
You remember what we were talking about, about wanting someone to do something and then wondering what it would be like if he did it?
¿ Recuerdas que hablábamos de querer que alguien hiciera algo y preguntarse cómo sería si lo hiciera?
And what did you do then?
- ¿ Y qué hizo Vd.?
And then, what did you do?
Y entonces, ¿ qué hiciste?
And then do you know what he did? No.
- ¿ Saben lo que hizo?
And then do you know what he did?
¿ Y sabe qué hizo después?
And once you had'em Corky, then what did you do?
Y cuando ya estaban pendientes de ti, ¿ qué hiciste, Corkey?
And what did you do then?
¿ Qué hiciste?
- And then, what did you do?
- Después, ¿ qué hiciste?
And what did you do then?
¿ Y qué hizo entonces?
And what did you do then?
Y, ¿ qué hizo entonces?
And then what did Laura do, did she laugh at you?
Y luego, ¿ qué hizo Laura, se burló de ti?
Tell us then, Helen, "in your life, what is the one thing " you feel most guilty about doing, and why did you do it? "
Dinos, Helen en tu vida ¿ qué es lo que te hace sentir más culpable de haber hecho y por qué lo hiciste?
I did, but then I did exactly what you told me to do, and I came back.
Lo hice, pero luego hice lo que me dijiste y volví.
And then he danced with Lizzy, and what do you think he did next?
Y luego bailó con Lizzy, ¿ y qué crees que hizo luego?
And then, do you know what he did?
¿ Y sabes lo que hizo después?
And then, what did you do?
Y luego, ¿ Que hiciste?
And what did you do then?
¿ Y que hiciste entonces?
Suppose you were well known for not caring what other people think of you, and then suddenly you did something that showed maybe you do care a little about what other people think of you.
Supongamos que tú eres conocida por no importarte lo que otra gente piense acerca de ti, y de repente hiciste algo demostrando que quizas si te importa un poco lo que los demas piensen acerca de ti
If you accept that he did in fact do the killing, what you then have to consider is whether he did so deliberately and with the intention of causing his death, or of causing him serious injury.
Si se acepta que él, de hecho, hacer la matanza, lo que entonces tiene que considerar es si lo hizo deliberadamente y con la intención de causar la muerte, o de lo que le causó lesiones graves.
So you saw the gun in the case, and what did you do then?
Cuando vio el arma en la maleta, ¿ qué hizo?
I just thought you were gonna do what you did on Raccoon Ridge - - you know, when you got that barrel and dragged it next to the cliff and you found a long plank of wood and got a great, big, round boulder, and then - -
Creía que ibas a hacer lo mismo que en el Risco Racoon... cuando cogiste aquél barril { \ cH00FFFF } y lo arrastraste hasta la saliente... { \ cH00FFFF } y encontraste aquél listón de madera... { \ cH00FFFF } y cogiste aquella gran roca y...
Your shoulder was killing you, and what did you do then?
El hombro estaba matándote y ¿ qué hiciste?
And when your attacker bashed you and left you for dead, and then they got off practically scot-free, what exactly did you do?
¡ Oh! y cuando te atacaron y te dejaron medio muerto, y que prácticamente quedo libre ¿ que hiciste exactamente?
- And what did you do then?
- ¿ Y qué hiciste entonces?
Dan? Where you or me would have slammed that hoople up, planted him back and twisted the cocksucker till all the points of that buck's rack showed out his chest, and then done it twice more in case the fuck mistook the first for accident, what did Adams do?
Si tú o yo hubiéramos matado a ese imbécil y lo hubiéramos enterrado y retorcido hasta que todas las marcas le aparecieran en el pecho y luego lo hicimos dos veces más en caso de que lo confundiera con un accidente ¿ qué hizo Adams?
What did I do? After I went into remission, I was lost. I had my life back, but I didn't know what I wanted to do and then you took us to Africa.
Hasta hace poco tiempo, estaba perdida tenía una vida pero no sabía qué hacer con ella y entonces me llevaste a África y ese viaje cambió mi perspectiva completamente y me di cuenta del siguiente paso que debía dar y quiero que lo hagamos juntos
So you took the fall for Marissa Cooper and then did what you had to do.
- Y no estoy buscando regresar. Entonces, asumiste la culpa por Marissa Cooper y luego hiciste lo que tenías que hacer.
Well, then maybe you can understand why he did what he thought he had to do when you said you were gonna execute Helo and Tyrol.
Entenderá por qué hizo lo que pensó que debía... cuando Ud. dijo que ejecutaría a Helo y Tyrol.
And then, what did you do?
Y luego, ¿ qué hiciste?
And then what did you do?
¿ Y entonces qué hiciste?
5-12 and then you and I can go around the woods and find things that fell off the airplane. Uh oh. What did Elaine do this time?
5,12 minutos y luego tú y yo podemos ir a correr en los bosques y descubrir si lo que cayó fué un avión.
Okay, well, then, so now I want it and you don't, but you're not willing to do what I did.
Vale, vale, entonces, ahora que yo quiero, tú no, pero tú no vas a hacer lo que yo hice. ¿ Ese es...?