And why do you think that is traduction Espagnol
64 traduction parallèle
And why do you think that is?
¿ Y a qué puede ser debido?
And why do you think that is?
¿ Y por qué será?
- And why do you think that is?
- ¿ Y por qué crees que lo está?
- And why do you think that is?
- Y por que crees que es eso?
And why do you think that is?
¿ Y por qué crees que es?
And why do you think that is Mr Read?
¿ Por qué habrá sido eso?
And why do you think that is, stupid?
¿ Y por qué crees que es así, estúpido?
- And why do you think that is?
- ¿ Y por qué cree que sea?
And why do you think that is, Commander?
¿ Y por qué cree que es eso, Capitana? Te lo advierto.
- And why do you think that is?
- ¿ Y por qué cree que es eso?
And why do you think that is?
¿ Por qué sucede eso?
And why do you think that is, Sophie?
¿ Y por qué piensas que ocurre ahora, Sophie?
- Okay, and why do you think that is?
- De acuerdo, ¿ y por qué piensas que es?
And... and why do you think that is, huh,
Y... y por qué crees que fue así, eh,
And why do you think that is?
¿ Y a que crees que se debe?
And why do you think that is?
¿ Y por qué crees que lo está?
And why do you think that is?
¿ Y por qué crees que eso es así?
And why do you think that is?
¿ Y por qué cree que sucede eso?
And why do you think that is?
¿ Y por qué piensa que es así?
And why do you think that is?
¿ Y por qué crees eso?
And why do you think that is?
¿ Y porque crees que sea?
And why do you think that is?
¿ A qué crees que se deba?
And why do you think that is?
¿ Por qué crees que fue así?
And why do you think that is?
Y, ¿ por qué crees que te ocurre esto?
That's right! And why do you think Pums is the only one among us... to have feathered his nest for the winter?
Cierto, ¿ y por qué creéis que Pums es la única persona de entre nosotros que se aseguró este invierno?
No, that I do not think. But there is a certain tenderness between you and messieur Marshall. Otherwise why take that absurd risk of trying to protect him just now?
Eso no es lo que creo, pero hay una cierta ternura entre usted y el Sr. Marshall, si no, ¿ por qué arriesgarse a protegerlo ahora?
WOMAN : Do you think, maybe, just kind of, you know... Rock'n'roll lifestyle is hard on you and that's why you drink?
¿ Tú crees que este estilo de vida se te hace dificil y por eso bebes?
Now, why do you think it is that Tolstoy felt he had to make War and Peace so darned... unpleasant?
¿ Por qué creéis que Tolstoi pensó que debía hacer "Guerra y Paz" tan... desagradable?
I really think this guy doesn't see it that way you saw it as a means to an end which is why it's such a good apparatchik is n was getting that job i Richard bill calls Nixon do solemnly swear upon taking office Nixon and
. ¿ O a la iniciativa de Johnson para detener los bombardeos? Realmente creo que este tipo no lo vió así, lo vió como la forma de lograr un objetivo, que era un puesto en el gobierno. Yo Richard Mildhouse Nixon juro solemnemente..
- And why do you think that is?
¿ Y por qué crees que es eso?
And what I think is that people do have a choice about how they handle... you wanna come back, why?
Lo que creo es que la gente escoge... - cómo manejarse... - ¿ Quieres regresar?
And why do you think that is?
- No lo sé.
Clark, you could've hooked up with any girl you wanted, and you chose me. Why do you think that that is?
- Yo sólo... tu podrias tener cualquier cosa, me escogiste a mi...
I do think you know that, which is why I know deep down you wanna do the right thing and let them take him to a hospital.
Sé que lo sabes, y sé que muy en tu interior quieres hacer lo correcto y dejar que lo lleven a un hospital.
You think everything I do is hot and that's why I love you.
Tú crees que todo lo que hago es sexy y por eso te quiero.
- Why is it that men think that women... women are like these giant thermometers at those telethons, where every time you do something nice for them, they get a little redder, and a little redder,
¿ Por qué es que los hombres creen que las mujeres son como termómetros gigantes? cada vez que hacen algo bueno para ellas, se ponen mas rojas y mas rojas y mas y cuando llegamos al tope, tenemos que follar.
That particular computer is tied into the entire security system... of this and every other branch of Union Federal... why do you think it's kept in a vault?
Esa computadora está enlazada a todo el sistema de seguridad de ésta y de todas las otras sucursales del Grant Liberty National. ¿ Por qué crees que está adentro de la bóveda?
- And why is that, do you think?
- ¿ Y por qué piensas que es así?
Why do you think it is that so few people do what you have done and leave the church?
¿ Por qué creen que hay tan pocas personas que hacen lo que ustedes hicieron y dejan la iglesia?
I think what we have to do is to look at the kind of choices that you've been making up till now, - and why you haven't found - -
Creo que lo que debemos hacer es examinar el tipo de decisiones que has estado tomando hasta ahora y por qué no has hallado- -
And John Locke says, "I'm very curious about a lot of things on this island and why Jacob is asking us to do the things that we've been doing." "And once we have that conversation, I think I'll be able to lead you a lot more effectively."
Y John Locke dice, tengo curiosidad por varias cosas de esta Isla y del por qué Jacob nos pide que hagamos ciertas cosas y una vez que tengamos esa conversación, podré ser un líder más eficiente.
I'm not the second class citizen you seem to think I am. Do you think I can't cope with having a baby? You know, your attitude towards me - towards women, actually - is predictably pompous and chauvinistic, which is exactly why I never, ever thought that you and I could be together.
Tu actitud hacia mí, hacia todas las mujeres, es predeciblemente pomposa y chovinista, y es por eso por lo que no pudimos estar juntos.
"Why do you think Americans buy diamond rings when they want to get engaged to someone and is that natural?"
"¿ Por qué creéis que para los americanos lo más natural es comprar un anillo de compromiso de diamantes?"
No, you don't have to get back to work, and you do care what I think. Why is that, exactly?
No tiene que volver al trabajo y sí le importa lo que creo. ¿ Por qué?
Why do you guys think it is that the U.K., Germany, Spain, France and most of the civilized world have deemed capital punishment cruel and unusual?
¿ Porque crees que el mundo entero declara la sentencia de muerte como inhumana?
And... and why is that? Because I'm a woman, do you think?
El primero en salir de las trampas.
And that is why I'm wondering, do you think that I should just cancel the wedding?
¿ cree que debiera cancelar la boda?
And why do you think that is? CHILDREN LAUGH CHILD SCREAMS
¿ Y a qué crees que es debido? ¿ Queréis que suba? No es agradable, señorita Linnet.
And why do you think that Mr. Specter is pointing the finger at you?
¿ Y por qué cree que el señor Specter está señalándole con el dedo?
And, basically what you have to do is you have to go in and see Mr. Anderson and tell him some reasons of why you think that you're ready to get off of it, so, now I'm support-free and I'm good to go.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Lo que hay que hacer es ir con el Sr. Anderson y exponer porque no quieres tomarlos más.
And then you write a best seller, and before you know it, you're on your way to becoming Chief, and that... is exactly why I think you'd do it.
Y entonces se escribe un éxito de ventas, y antes de que te des cuenta, te encuentras en tu camino de convertirse en Jefe, y que... es exactamente por qué Creo que lo harías.