And you're dead traduction Espagnol
2,036 traduction parallèle
And I'd say you're dead.
Y ya diría que estás muerto.
And you find yourself sitting on a rock at the edge of the desert, hoping some trucker will come by and feel sorry for you before you're found lying dead there...
te encuentras sola en la nada. Para muchos das lastima. Para mucho estas muerta.
You know, but if you're there and you consider yourself already dead, you can do all the shit you have to do.
Pero si allí ya te consideras muerto, puedes hacer tu trabajo.
And that's what stands out to me, is if you know you're doing something wrong, dead wrong, you're gonna hide it.
Para mí, eso es lo importante. KEN DAVIS Sargento Policía Militar Si sabes que estás haciendo algo malo, muy malo, tratas de ocultarlo.
Well, all this really means is that you're a dead man, and I'm here to make you say sorry.
Bueno, todo eso significa que eres hombre muerto y estoy aquí para obligarlo a decir que lo siente.
You touch a fucking hair on his head and you're fucking dead!
Si le tocas un pelo, eres hombre muerto.
But now he's dead and you're saying it wasn't an accident.
Ahora está muerto y usted me dice que no es un accidente.
My son is dead and you're offering me money because you pretended to treat him?
Mi hijo murió y me proponen dinero porque hicieron como si lo estuvieran curando.
My son is dead, and you're telling me the guy who examined him and said he was fine... you're telling me this guy was probably right?
Mi hijo está muerto, y Ud. Me dice que el tipo que lo examinó y dijo que estaba bien... ¿ me dice que probablemente tenía razón?
"I am not scared of you, Big Red! One move from you and you're dead!"
"¡ No estoy atemorizado de ti, gran rojo, un sólo movimiento y estás muerto!"
"I do not fear you, ugly thing!" And... the World-Gobbler's dead and we're all happy as pigs!
"no te temo, cosa fea," y puf, el Devoramundos morirá, y todos seremos felices como marranos.
And if they do drop by you're completely unaware of it because you're in a fucking coma, and you're practically clinically dead.
¡ Porque estás en un puto coma! ¡ Y estás prácticamente clínicamente muerto!
- Yes. You just killed me. Now that you're dead, you can shut that off and come down for dinner.
Ahora que estás muerto, puedes apagar eso y bajar a cenar.
Underground in an enclosed, the Vietcong could smell... anything, your shaving lotion, cigarette smoke in uniform,... may even know the brand you smoked and if that happens,... you're dead.
Bajo tierra, en un lugar cerrado, los Vietcongs pueden oler... cualquier cosa, tu loción de afeitarte, el humo del cigarro en el uniforme,... hasta pueden saber la marca que fumaste y si eso pasa,... estás muerto.
You're just jumping in and out of the rhetoric and dead-end semantics.
Solamente saltan alrededor de la retórica y semántica sin salida.
I may be in the mental hospital, but I know you're dead, and I'm not having an imaginary conversation with you.
Aunque esté en el manicomio sé que estás muerto, y no tendré una conversación imaginaria contigo.
You say you're not here on a rescue mission, and the world at large believes us to be dead.
Dices que no es una misión de rescate la suya, y que el mundo entero nos cree muertos.
You creep into my bedroom in the dead of night, like a rat, and have the audacity to pretend that you're the victim?
Entras sigilosamente en mi cuarto a altas horas de la noche, como una rata, ¿ y tienes el descaro de hacerte la víctima?
And you don't get any smarter just because you're dead.
No te vuelves más listo cuando te mueres.
This is the last game you're going to end up dead and I'm going to look like a total asshole... if you don't pull your balls together, man!
¡ Este es el último juego vas a terminar muerto y yo voy a parecer un completo idiota si no te controlas!
Commit suicide and you're too dead to get pleasure from it.
Cuando te suicidas estás demasiado muerto para obtener algún placer.
Next time we trapped in a garage with a damn near seven-foot dead guy... and we're in your car, you can drive.
La próxima vez que estemos atrapados en un garaje con un gigante muerto... y estemos en tu auto, conducirás tú.
No. You go after this guy and you're dead.
No, si van tras este tipo, están muertos.
You're on the hunt all these years, then I show up, and bang, he's dead.
Has estado cazándolo todos estos años y aparezco yo y bang, está muerto.
And everyone else thinking you're dead, so much the better.
Y todos los demás pensando que estabas muerto, así que mucho mejor.
Why is Victor dead and you're still walking round?
Por qué sea Victor totalmente ¿ Y usted todavía camina?
You're dead, Crusoe, and the sentence is death!
¡ Estás muerto, Crusoe, y la sentencia es de muerte!
And then you're dead?
Y tú vas a morir?
And we're gonna be dead too unless you stop asking these stupid fucking... Are you whacking off?
Mona está muerto y que pronto también, si preguntas estúpidas siendo...
And you're sure he was dead, Ben?
¿ Y estás seguro de que estaba muerto, Ben?
Go for Whitehat. Captain, we're going through the voicemail from last night. Should have done it earlier, but with the dead sheriff and those two L.A. cops coming in, well, there's something you should hear.
Capitan, estamos trabajando en el mensaje de voz de anoche - han debido haber terminado mas temprano pero con el sheriff muerto y esos 2 policias de LA viniendo,
If there is some giant conspiracy that's sucking the brains out of nice, young people, this bit of tail that you're chasing is A, effectively dead, and B, a whore.
Si hay alguna conspiración gigantesca que le sorbe el cerebro a gente hermosa y joven, esta perrita que estás persiguiendo es A : para los efectos, un cadáver, y B : una puta.
One mistake and you're dead.
Un error y estás muerto.
Befriend the enemy and you're dead.
Favorezca al enemigo y usted está muerta.
My cousins are driving up here right now to smuggle us back down, and they're gonna be here by sunset and you're gonna be on that truck, or you're gonna be dead!
Mis primos están viniendo hacia acá, ahora mismo, para llevarnos al sur, y estarán aquí al anochecer, y tú estarás es ese camión, ¡ o estarás muerto!
I'm going to let you folks decide which one of you I stab and stab and stab until you're dead.
Voy a dejar que ustedes decidan a cuál voy a apuñalar, y apuñalar, y apuñalar hasta que se muera.
As if you're already dead, and it's an autopsy.
Como si ya estuvieses muerto y ésa fuese una autopsia.
You know, most people think That a person's hair and nails Continue to grow After they're dead.
La mayoría de las personas piensan que el cabello y las uñas de una persona continúan creciendo luego de su muerte.
Maybe she'll think you're dead and leave.
Tal vez piense que estás muerto y se vaya.
One ding, one scratch, and you're dead.
Una abolladura, un raspón, y estás muerto.
And you better be quick, oryou're surely gonna be dead.
Y más vale que seas rápido o seguramente acabarás muerto.
It's bad, but we're busting our asses to save him, and you're talking to a dead guy.
Es tan malo, que estamos haciendo lo maximo para salvarlo y tu hablas con un muerto.
she's dead... and you're bleeding.
Está muerta... y tú estás sangrando.
But you didn't need them and they're dead.
Pero no los necesitabas, y ahora están muertos.
And if you're the good guys, who am I working for, and why do they want you dead?
Y si ustedes son los buenos, ¿ para quién estoy trabajando, y por qué los quieren muertos?
Unless you get lucky and find them in the first place you look, you're dead.
A menos que los encuentres en el primer lugar que mires, eres hombre muerto.
They're dead, and you're not.
ellos están muertos y tú no.
After they're dead I want you to take photos, some proof, show them to me along with anything else you discover, their associates, their contacts, things of that nature and you will be further compensated.
Después de que estén muertos. Quiero que les tomes fotos.. Como prueba.
- Are dead. And you're not.
- Están muertos, pero tú no.
And I will still be something when you're dead and buried and in the grave and out of my life forever!
¡ Y seguiré siéndolo cuando estés muerto y enterrado en tu tumba, fuera de mi vida para siempre!
And you're dead!
Y tú estás muerto!
and you're welcome 67
and you're next 17
and you're here 49
and you're wrong 34
and you're right 279
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17
and you're next 17
and you're here 49
and you're wrong 34
and you're right 279
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17