And you know what they say traduction Espagnol
311 traduction parallèle
And you know what they say about politics.
Ya saben lo que dicen sobre ella :
And you know what they say?
¿ Y sabes qué dicen?
- And you know what they say.
- Y ya sabes lo que dicen.
And you know what they say.
Ya conoces el refrán :
We're all newspaper vets, and you know what they say...
Somos veteranos de la prensa, y ya conocen el refrán :
And you know what they say about black studs.
Para impresionar. Ella era muy joven. Y ya sabe lo que dicen de los sementales negros.
And you know what they say about dark Italians.
Y ya sabes lo que dicen de los iralianos de rez oscura.
And you know what they say.
Y tú sabes lo que dicen.
And you know what they say about little girls, don't you?
Tú sabes lo que dicen... de la muchachas jovenes, ¿ verdad?
And you know what they say about spitting'in the wind.
¿ Y sabe lo que dicen sobre escupir en el viento.
And you know what they say about people who talk talk themselves.
Y ya sabes lo que dicen de la gente que habla sola.
You know what they say about men with bushy eyebrows and a long nose?
¿ Sabes lo que dicen sobre los hombres con grandes cejas y nariz larga?
I only know that you have to judge people by what you find them to be and not by what other people say they are.
Sólo sé que debes juzgar a la gente por lo que descubres en ellos... y no por lo que dicen los demás.
Yes, but when you've gone back they'll all be asking me questions... and I don't know what to say.
No fue tu culpa. Pero desde que volviste todos me preguntan y no sé qué decir.
In the second place, you know what they'll say aboutyou-Tyler and people like that?
En segundo lugar, ¿ sabes qué dirán Tyler y esa gente de ti?
Well, ha ha ha. You know what they say about time and tide, Mr. Fezziwig.
Ya sabe lo que se dice del tiempo y de las mareas, Sr. Fezziwig.
You and I both know what they say.
Los dos sabemos lo que ha salido.
You know, all these boys'clubs that I go to I gotta think what they'd say and the neighbors and, you know, the kids that my Audrey plays with.
Pero no sé qué dirán en los clubes qué pensará la gente de mi barrio y los amigos de mi hija Audrey.
Beware of all those who don't know, what the key to the truth is, They say that you're not good, and they could compare you to the lily.
# Mira que todo el que no sabe cuál es la llave de la verdad, # dicen que no eres buena y a la azucena te pudieran comparar.
You know these guys come in and they say they never knew what true love was before they met the girl.
Creen que descubren el amor. No saben que lo que acaban de descubrir es lo terrible de la soledad.
And secondly, you know what they say about millineresses.
Y en segundo lugar, ya sabes lo que se dice de las sombrereras.
Somebody could blow up a house in front of a grandstand full of people and you know what they'd say?
Alguien podría volar una casa frente a una tribuna llena de gente ¿ y sabe lo que dirían?
And you know what they used to say?
¿ Sabes lo que decía la gente?
You know what they say about fancy dames and their chauffeurs, don't you?
Ya sabes Io que cuentan de las mujeres ricas y de sus chóferes.
I've asked this question of other men. And do you know what they always say? They look at his hands.
Se lo pregunto porque sé que todos miran a la mano con la que se dispara.
No, no, no, it's married life and, you know what they say, it's it's the face powder that gives a man interest, but but it's the baking powder that keeps him home.
No, no, no. Es la vida de casado. Ya conoces el dicho :
You know what they say - they say Vegas money grows fat, and that's right, isn't it?
Ya sabes lo que se dice. Que en Las Vegas el dinero engorda, y es así, ¿ no es cierto?
And what will the people say, when they know that we, your friends, let you die, without giving you any help.
¿ Y qué dirá la gente, cuando sepa que nosotros, tus amigos, te dejamos morir, sin darte ninguna ayuda?
You know what they say, "Huggy Bear's is where the elite meet and come to greet the neat and fleet of feet who are so sweet with the finer things of life."
Saben lo que dice la gente, "Donde Huggy Bear se reúne la élite y vienen a saludar al pulcro y veloz que son tan dulces con las cosas más finas de vida."
And you know what they say.
Sólo oíste y ya sabes.
They told you, better... better not say that, so you're gonna... and you don't know what's gonna be on their list.
Te dijeron, mejor... mejor no digas eso, así vas a... y no sabes qué es lo que va a estar en su lista.
Don't pay any attention to what they say.'Cos you know and I know she's the kindest and finest woman there is
Tú no escuches lo que otros digan. Como tú sabes, ella es muy generosa y buena.
What did they say? Damn little. You know, and it seems like I'd hear Grandpa Will in the wind or in a cricket chirp saying, " Go forward, boy.
Bueno, Cynthy, es conocido desde Londres, Inglaterra hasta Charleston y puntos intermedios.
What do you say when he points them out and you look in the mirror and don't know where they came from?
¿ Qué puedes decir si él las señala... tú te miras al espejo y no sabes de dónde han salido?
You know, I don't know what they'd say at the war college, and I don't care, but to me, Ernest Ladd was the ideal soldier, a man of war... who loved peace most of all.
No sé qué dirían en la Escuela de Guerra ni me interesa. Pero, para mí, Ernest Ladd era el soldado ideal. Un hombre de guerra... que amaba la paz por encima de todo.
Yeah. Well, you know what they say about mad dogs and Englishmen, huh?
Ya sabe lo que se dice de los perros locos y los británicos, ¿ no?
They wanted to know dates and places. What did you say?
- Querían fechas y localizaciones.
- Don't say that, Djura, everyone would say the same until they become familiar with the spy world they can make plans in front of you and you wouldn't know what are they saying...
Claro, Djura. Cualquiera pensaría lo mismo si no está familiarizado con el mundo del espionaje. Pueden hacer planes delante de ti sin que enteres.
Yeah, and you know what else they say about success there, Mr. Rockeflounder?
Sí, y usted sabe qué otra cosa decir sobre el éxito allí, el Sr. Rockeflounder?
Well, you know what they say - we protect and serve.
Ya saben lo que dicen... "para proteger y servir".
You know, I wonder... what they'd say to some lonely, terrified patient, who grabs their hand and says,
Sabes, me pregunto... lo que le dirían a algún solitario, y aterrorizado paciente, que le agarra la mano, y dice :
Say where you're from and they know what to expect.
Dice de dónde eres y que sabes lo que puede esperar
You know what they say : Those who can, do, and those who can't, write about it.
Sabes que dicen que los que pueden, lo hacen.
And you know what they say about Ike.
Y ya sabes lo que se dice de Ike.
- Well, you know what they say about love and war.
Bueno, sabes lo que dicen acerca del amor y la guerra.
You hate Puck and his friends because you say they're dirtbags, but you know what?
Odias a Puck y a sus amigos, dices que son detestables pero, ¿ sabes qué?
You know what they say, "Being one and having one are two different hings."
Tu sabes que se dice, "Ser uno y tener uno son dos cosas diferentes".
Well, you know what they say about gold wings and dress whites.
Ya sabes lo que dicen de las alas doradas y el uniforme blanco.
You know what they say about gold wings and a white uniform.
Ya sabes lo que dicen de las alas doradas y el uniforme blanco.
When I'm president, people are gonna look at you, and you know what they're gonna say?
Cuando sea presidente, la gente va a mirarte, ¿ y sabes lo que van a decir?
It's just that, well, you know, I've been in the radio game for some time now, and I think I've learned enough about broadcasting, as they say, to know what it is that makes my show a good show.
Es sólo que, bueno, ustedes saben, He estado en la radio desde hace algún tiempo, y creo que He aprendido lo suficiente acerca de radiodifusión, como dicen, saber lo que es hacer de mis trasmisiones un buen espectáculo.