Arabica traduction Espagnol
44 traduction parallèle
I want Arabian Nights - veils, Persian rugs.
Quiero Noche arabica... velos, alfombras persas.
Arabica coffee.
Cafeto arábigo.
I suppose it could.
Supongo que podría. ¿ Cuál es Arabica?
What's Arabica?
Arabica era un caballo de carreras.
Arabica was a racehorse. Stolen from Belfrage's stables when I worked there.
Robado de los establos de BELFRAGE cuando trabajé allí.
Certainly, sir.
¿ Es esta Arabica?
Is this Arabica? Oh, no!
Eso es sólo uno de los caballos de ese video cuando se reunieron Nev y yo.
We are talking about Arabica, yes?
¿ Crees que me voy por ahí matando a los caballos?
Maybe.
Estamos hablando de Arabica, sí?
I'm beginning to wonder if all the disasters that happened while Nev was doing the house aren't connected.
Bueno, Arabica era su caballo. Precioso de dos años de edad. Demasiado bueno para él.
We wondered if it might be Arabica.
Nos reunimos ayer con el pobre señor Connolly.
About seven years ago and Georgeson only had one horse, Arabica.
No, mira el abrigo de la señora Georgeson. Es la capa!
He was really pissed off and sued Belfrage for half a million, saying he was negligent.
Cuando... cuando era esto? Hace unos siete años, y Georgeson sólo tenía un caballo, Arabica.
Just after Arabica went missing.
Entonces un día ella simplemente... no estaba más allí.
Anyway, it seems Matthews is talking nonstop.
Él está cantando como un canario! Parece que Georgeson quería robar su propio caballo, Arabica.
He's singing like a canary! It appears that Georgeson did want to steal his own horse, Arabica.
Los Matthewses pagaron su amigo Joanna £ 100 libras para ayudarlos.
Pierre, for squeezing oranges, and me for having prepared this pure Arabica coffee... which " helps local populations make a decent living
Y Pierre, por exprimir las naranjas, y yo por haber preparado este rico café Arabica que... "ayuda a los de la zona a vivir de manera decente, sin ser explotados por la industria alimenticia colonial."
Well, it's a new Arabica hybrid.
Es un nuevo híbrido de cafeto arábigo.
"If you want some and would like to see me..." "bring some superfine flour or Arabica beans in exchange"
[Si quieres una... y además quieres verme... trae harina de repostería... o granos de café arábigo a cambio.]
I just love the arabica.
Me encanta el Arabica.
Sure, we've got two kinds : the Arabica or the Colombia Morning.
Está bien, tenemos "Café Arabica" o "Columbia Morning."
Our satellites show massive troop movements in Russia, Pakistan and the Arabian Peninsula.
Nuestro satelites detectan movimientos de tropas masivos en Rusia, Pakistan y la Península Arabica.
Arabica beans?
¡ ¿ Granos arabicos?
Right, so Arabica beans.
Cierto, así que granos arábigos.
Arabica beans are between 45 and 60 % polysaccharides.
Los granos arábicos tienen entre el 45 % y el 60 % de polisacáridos.
We have in our midst an expert at teasing gentle flavor from the arabica bean.
Tenemos entre nosotros a un experto a las burlas suave sabor del grano arabica.
Finally Coffea arabica.
Finalmente café árabe.
Arabica.
"Arabika".
Yeah, arabica for all.
Arábigo para todos.
It is, in fact, a highly sought-after coffee, produced by feeding arabica beans to pachyderms in northern Thailand.
de hecho un café muy codiciado. Producido al alimentar con cafeto arábigo a los paquidermos en el norte de Tailandia.
Don't spare me.
Mi único pensamiento, Arábica mía, es que habiendo posicionado con tal precisión semejantes protuberancias,
I suppose it couldn't be Arabica?
Supongo que no podría ser Arabica?
Well, Arabica was his horse.
Y las mujeres?
Arabica?
¡ Sí! Los jardineros.
It was found...
Arabica?
I always knew he'd done it.
Justo después de Arabica desapareció.
- I don't need to remind you that chaos on the Arabian peninsula could destabilize the entire Middle East.
- No hace falta recordar que el caos en la Península Arábica puede afectar a todo Oriente Medio.
Arabic literature and Arabic dialect.
Literatura arábica, dialecto arábico.
In this roadblock, team members must row an inflatable dingy to the yacht anchored offshore and find this sheik who will present them with a watch following the arab custom of hospitality.
En este "Bloqueo", un miembro del equipo debe remar estos pequeños bote... hacia el yate anclado mar adentro y encontrar a este Sheik,... quien les obsequiará un reloj siguiendo las costumbres de la hospitalidad arábica.
Followers of the Prophet Muhammad began their push out from the Arabian peninsula in 632, conquering much of the known world with astonishing speed.
Los seguidores del profeta Mahoma comenzaron a presionar desde la península arábica en el 632, conquistando la mayor parte del mundo conocido con una velocidad asombrosa.
Much of what we know about Greek learning, from medicine to astronomy and even the system of Arabic numerals in use today, all come to us courtesy o f those Christian translators.
Gran parte de lo que sabemos acerca del conocimiento griego, desde la medicina hasta la astronomía e incluso la numeración arábica que usamos hoy en día, todo nos viene por cortesía de esos traductores cristianos.
Since I was young, I loved Arabic calligraphy.
Desde chico, me encantó la caligrafía arábica.
It was a particular genius of the burgeoning Islamic state, to use that gold to fund a massive army that was able to push beyond the Arabian Peninsula, to create a new kind of empire, a distinctly Islamic Empire.
El floreciente estado islámico tuvo la ingeniosa idea de usar ese oro para financiar un ejército masivo..... que pudo avanzar más allá de la península arábica. Para crear un nuevo tipo de imperio. El nuevo imperio islámico.
Just make sure you pick me up a bag of that whole bean Arabic Intense on the way out.
Cómprame una bolsa de grano entero arábica al salir.