Are we gonna do this traduction Espagnol
667 traduction parallèle
What are we gonna do this afternoon?
¿ Qué hace Ud. esta tarde?
- Oh, no, no, sir. What, are we gonna do this all over again?
¿ Vamos a repetir todo otra vez, señor?
- But when are we gonna do this?
- ¿ Cuándo haremos esto?
- What are we gonna do this evening?
- ¿ Qué vamos a hacer esta noche?
How are we gonna do this?
¿ Cómo vamos a hacer esto?
Are we gonna do this today?
¿ Haremos eso hoy?
How long are we gonna do this?
¿ Por cuanto tiempo haremos esto?
You wanna tell me, or are we gonna do this all day?
¿ Quieres decirme, o vamos a hacer esto todo el día?
Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what?
Subid. ¿ Nos vamos de excursión o no?
- Are we gonna do this or not?
- ¿ Vamos a hacerlo o no?
What are we supposed to do? How are we gonna do this without him?
¿ Cómo Io vamos a hacer sin él?
What are we gonna do about this?
¿ Cómo vamos a hacer?
- Blimey. Who are we gonna do in this time?
- Rayos. ¿ De quién nos encargaremos?
We've got a lot of work to do. You boys are gonna study this routine until it comes out your ears.
Estudiaos el plan hasta que os lo sepáis de memoria.
Now, here's what we're gonna do. We're gonna mark this trunk like this, see. And you and I are gonna get in it.
ahora, esto es lo que haremos vamos a marcar el baúl asi... y tu y yo, nos meteremos dentro asi es como saldremos del avion sin que se den cuenta si, pero como va a saber Kimi donde estamos?
Are we gonna let this man tell us what we can or can't do?
¿ Le permitiremos que nos dé órdenes?
I'm sorry this isn't it, but we're gonna do our best with our lovely chorus of 50. A few of'em are a little younger. But we have a -
Lamento que no sea éste, pero tendremos nuestro maravilloso coro de 50- - algunas son un poco más jóvenes- - pero tenemos- -
Now that we own this thing, what are we gonna do with it?
Y ahora que es nuestra, ¿ qué haremos con ella?
What are we gonna do about this chain?
¿ Que hacemos con la cadena?
Now, this is what we are gonna do...
( Polly le pasa una daga a Kirsty )
What are we gonna do with this one, Frank?
¿ Qué vamos a hacer con éste, Frank?
What are we gonna do if this lot come back with a "no" again this afternoon?
¿ Qué haremos si esta tarde... salen otra vez con un "no"?
- Yeah, yeah, I'm OK. What are we gonna do about this?
Sí, si estoy bien ¿ pero que haremos?
What the hell are we gonna do if we come off this river and our cars aren't there?
¿ Qué demonios vamos a hacer... si salimos del río y no tenemos los coches?
Victor, what are we gonna do to stop this fiendish tit?
Victor, ¿ qué vamos a hacer para parar a esta teta diabólica?
Come on. We're not gonna really do this, are we?
No vamos a jugar a esto, ¿ no?
How's this, Ken? Lieutenant, what the hell are we gonna do with all these press guys?
Teniente, ¿ qué hacemos con toda esta gente de la prensa?
Are we gonna let them do this to us?
? Vamos a permitirlo?
I'll tell you what we are gonna do, though, after this week of pageantry.
Pero te diré lo que haremos después de esta semana.
All right, what are we gonna do about this thing?
De acuerdo, gqué vamos a hacer al respecte?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
¿ Cómo vamos a hacer eso si no puedes salir de este compartimento?
Are we gonna let them do this to us?
¿ Dejaremos que nos hagan esto?
What are we gonna do about this chair?
Doralee, ¿ qué hacemos con esta silla?
So, what are we gonna do to Major Winchester's pants this time?
¿ Qué vamos a hacerles a los pantalones del mayor Winchester?
What are we gonna do with this body?
- ¿ Qué haremos con este cadaver?
What are we gonna do with this hair?
¿ Qué vamos a hacer con este pelo?
What are we gonna do about this?
¿ Qué haremos al respecto?
What are we gonna do with this one, Frank?
¿ Qué hacemos con éste, Frank?
We are going to this reunion, and you're gonna be proud of me, and I am gonna be proud of you, because when people ask what you do for a living, you're going to say you're a garbage man.
Y Steve, tu eras Don Johnson, desnudo.
So what are we gonna do about all this?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer con todo esto?
What are we gonna do when this is over?
- ¿ Qué haremos cuando se acabe?
Are you gonna haul this drug lord in or do we just execute him on the spot?
¿ Vas a detener a este traficante o lo ejecutamos aquí mismo?
Best this month, Clyde. What are we gonna do for fun tonight?
Clyde. ¿ Qué hacemos para divertirnos esta noche?
Good lord! Fixer, how many times are we gonna have to do this?
Víctor, ¿ cuántas veces vamos a hacerlo?
What the hell are we gonna do about the annual tournament this year?
¿ Qué diablos vamos a hacer con el torneo anual este año?
What are we gonna do with this?
¿ Qué vamos a hacer con esto?
What are we gonna do about this?
¿ Qué vamos a hacer para corregir esto?
What are we gonna do about all this...
¿ Qué vamos a hacer con todo esto?
I have houseguests from Jersey this weekend. What are we gonna do?
Tengo invitados de Jersey este fin de semana. ¿ Qué haremos?
[Making Engine Noises] Droz, Droz, what are we gonna do when we don't pull this one off, man?
Droz, Droz, ¿ Que haremos cuando no logremos esto, hombre?
- Yes! What are we gonna do with all this food ;
¿ Qué vamos a hacer con toda esta comida?