Are you ready for that traduction Espagnol
220 traduction parallèle
- Now, are you ready for that drink?
- ¿ Estás listas para ese trago?
Our route will be... covered by sweat, tears and blood. Are you ready for that?
Nuestro camino estará cubierto de sudor, lágrimas y sangre. ¿ Están preparados?
- Georgie, are you ready for that?
- Georgie, ¿ estás listo para eso?
- Are you ready for that?
- ¿ Estas listo para esto?
Are you ready for that?
¿ Estás listo?
Are you ready for that?
¿ Estás preparado para eso?
ARE YOU READY FOR THAT?
Anna casi les cuenta a las mujeres sobre el testamento que hizo mi padre.
Are you ready for that?
¿ Estás preparado?
- Are you ready for that?
¿ Está usted listo? Nací listo.
- Are you ready for that?
-? Estás preparado para eso?
Are you ready for that?
¿ Estáis preparados para eso?
Are you ready for that moment when it happens?
¿ Estaras lista para ese momento?
- The Lord broadcast to you on a universal wavelength that penetrates the hearts and souls of those who are ready for his program.
- El Señor les transmite en una frecuencia universal que penetra los corazones y las almas de aquellos que están listos para este programa.
Are you ready to take the responsibility for that?
¿ Asume Ud. esa responsabilidad?
You are that new voice, Mr Mitchell. And now that I have found a man worthy enough to die for... I'm ready to die.
Usted es esa nueva voz, señor Mitchell, y ahora que he encontrado un hombre por el que morir, estoy dispuesto.
You were leaving tomorrow for a long drive yep... and you are asking me to believe that 3 bolts out of 4 inside the steering joint were unbolted ready to fail after a few kilometers without your knowledge?
- Pensaba ponerse en camino al día siguiente. - Sí. ¿ Y me pide que crea que tres pernos de la dirección estaban sueltos, a punto de soltarse en cuanto hiciera unos kilómetros sin que usted lo supiera?
I puzzled over it for days, let me tell you, and then suddenly the answer came to me just like that. Are you ready?
Lo he meditado durante días, y entonces, de repente la respuesta se me ha ocurrido sin más. ¿ Estás listo?
Well, Chief, now that I've given you the bad news, are you ready for some good news?
Ahora que le di las malas noticias, ¿ está listo para las buenas?
It's the habit of a lifetime to see myself that the inventory is complete and the keys are all ready, all labelled for you.
Es la costumbre de toda una vida, la que me ha llevado a tener completo el inventario... y las llaves listas y clasificadas para Vos.
Are you ready for this one? Well, that's too bad.
¿ Qué te ha parecido eso?
Thank you for that charming rendition but I don't think the group of vocalists of the left are ready to record yet!
¡ Gracias por esa interpretación encantadora pero no creo que el grupo de vocalistas de la izquierda esté listo para grabar aún!
Okay. That'll be a duet for instant cacophony. - Are you ready?
Será un dueto cacofónico en el acto. ¿ Lista?
That is why you must leave, so as not to corrupt their development with concepts that they are not yet ready for.
Por eso mismo deben irse... para no corromper su desarrollo... con conceptos para los cuales aún no están listos.
Would you see that the men are washed and ready for the day.
Encárguese de que los hombres estén limpios y listos para la jornada.
Are you ready for that? Yes.
¡ Si!
I can see that you are not ready for this discussion so I will just come back when you are.
Veo que no está listo para esta discusión así que regresaré cuando sí lo esté.
I guess you guys aren't ready for that yet... but your kids are going to love it.
Supongo que aún no estáis preparados para esto, pero a vuestros hijos les encantará.
ARE YOU, UH, READY FOR THAT SHOWER, HMM?
¿ Estás preparado para esa ducha?
You are not ready for a board like that.
No estás listo para una tabla como ésa.
I guess you are ready for that board.
Supongo que estás listo para esta tabla.
I'm ready for that briefing if you are.
Cuando quiera, celebraremos la reunión.
I guess you guys aren't ready for that yet. But your kids are going to love it.
Supongo que Uds. No están listos para eso todavía, pero a sus hijos les encantará.
- Are you ready for somethin'like that?
- ¿ Estás preparado para algo así?
Are sure you're ready for that kind of commitment?
¿ Estás listo para ese tipo de compromiso?
Varis... are you sure your people are ready to die for that land?
Varis... ¿ Está segura de que su gente está dispuesta a morir por esa tierra?
I understand that you are not ready for a relationship right now, but...
Y sé que no te debes involucrar con gente con la que estás en el campo, pero- -
Are you ready to accept that hardship, to obey and to bear ignominy for the love of Christ?
¿ Estás listo para aceptar las privaciones, obedecer y resistir la vergüenza por amor a Cristo?
That you want me as much as I do you, as a lifelong mate and that you are ready to link up your life with mine for ever and ever and be a father to my little girl.
Qué me ama tanto como yo a usted, como su compañera para toda la vida y que usted está listo unir su vida conmigo para siempre y ser el padre de mi niña.
Frank, are you sure you're ready for that?
¿ Estás seguro que estás preparado?
That could mean a few surprises. Are you sure you're ready for this?
Quizá eso le traiga unas cuantas sorpresas.
Got that? Jenkins, are you ready for some crazy, rough sex?
Hey Jake... ¿ estás listo para algo de sexo salvaje?
And now my reading friend you've proven that you are ready for the big time.
Y ahora mi lector amigo, has provado que estás listo para lo mas difícil.
And she definitely knows... that you are ready for the ultimate in teen glamour.
Y definitivamente sabe... que estás lista para lo último en glamour adolescente.
And blaming me isn't going to change the fact... that the future is going to happen, whether you are ready for it or not.
Y culparme no va a cambiar los hechos... que van a ocurrir.. Bueno, estes listo para ellos o no.
The important thing for the stability of our rule... is to maintain the balance between good and evil... and I don't think any of you are ready for that responsibility.
La cosa importante para la estabilidad de nuestra regla.. es mantener el balance entre el bien y el mal y creo que ninguno de ustedes este preparado para esa responsabilidad.
Well ladies, now that you're all warmed up, are your chocolate starfish ready for my chunky dick snot?
Bien, señoritas. ahora que se han calentado están sus achocolatadas estrellas de mar preparadas para mi espeso moco de pija?
- Are you sure we're ready for that?
- ¿ Seguro que estás preparada?
Are you sure you're ready for that?
¿ Estás seguro que estás dispuesto?
But for now, we have all decided that you are... "Ready To Go".
Pero en este momento hemos decidido que... listo para la salida.
- You are ready for that?
- ¿ Estás listo para eso?
But you'll have to work hard for that. Are you ready to do that?
Pero para eso tendrás que trabajar duro, dime, ¿ lo harás?