English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Are you sure it's safe

Are you sure it's safe traduction Espagnol

64 traduction parallèle
Are you sure it's safe?
¿ Crees que es seguro?
Are you sure it's safe now?
- ¿ Cree que es segura?
- Are you sure it's safe?
- ¿ Seguro que es seguro?
Oh, Anthony, are you sure it's safe?
Anthony, ¿ estás seguro de que es seguro?
Are you sure it's safe?
Sí. ¿ Es seguro?
Are you sure it's quite safe?
¿ Estás seguro de que es seguro?
Are you sure it's in a safe place?
¿ Estás seguro de que está a salvo?
- Are you sure it's safe?
- ¿ Cree que es seguro?
Are you sure it's safe down here?
No es peligroso aquí?
Are you sure it's safe?
¿ Estás seguro que estamos a salvo?
Are you sure it's safe?
¿ Estás seguro de que es seguro?
Are you sure it's safe to travel?
¿ Es seguro viajar?
- Are you sure it's safe?
- Estás seguro de que es seguro?
Are you sure it's safe?
¿ Estás seguro?
Are you sure it's safe to use?
¿ Estará bien entonces?
It may be restrained by the cage, but are you sure it's safe?
No hemos detectado emisión de calor o electrones, campo electromagnético ni reacciones químicas.
Are, are you sure it's safe to fly in this? No problem.
¿ Es seguro viajar en esto?
- Are you sure it's safe?
- ¿ Es segura?
Are you sure it's safe for you here?
¿ Seguro que aquíi estás a salvo?
Are you sure it's safe to stand so close to that?
¿ Están seguros de que está bien acercarse tanto a eso? ¿ Qué tiene?
Are you sure it's safe to stand so close to that?
¿ Están seguros de que está bien acercarse tanto a eso?
- Are you sure it's safe?
¿ Eres segura de que estás bien?
Are you quite sure it's absolutely safe?
¿ Te parece que esto es seguro?
Are you sure it's safe here?
¿ Estás segura que es seguro aquí?
Are you sure it's safe? - Tom :
¿ De veras es un sitio seguro?
Are you sure it's safe to be hanging around in a place like this?
¿ Os parece bien estar deambulando por aquí?
I wish people could celebrate the way they want to but there are some bad guys that are trying to ruin halloween and it's my job as a mommy to make sure that you're safe
Quisiera que todos pudiera celebrar tranquilos, pero hay gente mala que quiere destruir el Halloween... y tengo que cuidarte porque soy tu mami.
Are you sure it's safe to be out here, all alone in the middle of the night?
¿ Es seguro que estemos aquí en mitad de la noche?
Sheriff, are you sure it's safe?
Sheriff, ¿ está seguro de que no hay riesgo?
Are you sure it's safe?
¿ Estás seguro de que no habrá riesgos?
Are you sure it's safe to be taking these all at once?
¿ Segura que es seguro tomarte todo esto a la vez?
Are you sure it's safe?
¿ Será seguro?
Are you guys sure it's safe in there?
¿ Están seguros de que allí estaré a salvo?
Owen, are you sure it's safe? OK, Jack!
- Owen ¿ estás seguro de que es seguro?
Things were slow in the OR so I borrowed a nitrous set up. Are you sure it's safe?
Van muy despacio en el quirófano, así que traje el aparato.
Yes, but are you sure it's safe?
Sí, pero, ¿ cree que sea seguro?
- Are you sure it's safe up there?
- ¿ Estás segura de que es seguro?
Are you sure it's safe in here?
¿ Y este lugar no es peligroso?
Are you sure it's safe? I mean, it's not made in China, is it?
Esto es seguro ¿ cierto?
Are you sure it's safe?
¿ Estas seguro de que es seguro?
Kaulder, are you sure it's safe to get off here?
Kaulder, ¿ estás seguro de que no es peligroso bajar aquí?
Are you sure it's safe?
¿ Estás segura de que es seguro?
Are you sure it's safe here?
¿ Estás a salvo aquí?
Are you sure it's safe?
- ¿ Es seguro?
Are you sure it's safe for him to have scissors?
¿ Estás seguro que es seguro que tenga tijeras?
Are you sure it's safe?
¿ Estás seguro que es inofensivo?
Are you sure it's safe to hide here?
¿ Estás seguro de que es seguro escondernos aquí?
Mmm. Wait. Are you sure it's safe in here?
Espera. ¿ Estás segura que este lugar es seguro?
Are you sure that it's safe to open?
¿ Estas segura que es seguro abrirla?
Are you sure it's safe in here?
¿ Estás segura de que está a salvo aquí?
I do, but it's important that you make sure that your loved ones are safe.
De verdad, pero es importante que os aseguréis de que vuestros seres queridos están a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]