Are you sure you're okay traduction Espagnol
652 traduction parallèle
Are you sure you're doing okay?
¿ Estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're okay?
¿ Seguro que no te molesta?
- Are you sure we're okay?
- ¿ Entonces ya está todo arreglado?
Are you sure you're okay?
¿ Estás segura de que te encuentras bien?
Are you sure you ´ re okay?
¿ Segura que estás bien?
Are you sure you're okay?
¿ Estás seguro que estás bien?
- Are you okay? - Sure. You're a very good man.
Sí, le veo muy bien.
Burt, are you sure you're strong enough? I'm okay.
- Burt, ¿ seguro que tienes fuerzas?
Are you sure you're okay?
¿ Estás segura de que estás bien?
Are you sure you're okay?
¿ Estás seguro de que estás bien?
- Are you sure you're okay?
- ¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're feeling okay?
¿ Seguro que estás bien?
Are you sure it's okay we're here?
¿ estás seguro que está bien que estemos aquí?
Are you sure you're okay?
¿ Seguro que está bien?
Are you sure it's okay we're not going to Hawaii?
¿ seguro que está bien que no vayamos a Hawai?
Are you sure you're okay?
¿ Seguro que estás bien?
- Are you sure you're okay?
¿ Está segura de que está bien?
- Are you sure you're okay?
- ¿ Estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're okay? - Do I know you?
- ¿ Estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're okay?
¿ Seguro que estas bien?
Are you sure you're gonna be okay?
- A veces deseo que no fuera así.
Are you sure you're okay?
¿ Seguro que te sientes bien?
Are you sure you're gonna be okay?
¿ Seguro que vas a estar bien?
- Look, are you sure you're gonna be okay?
¿ Estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're okay?
Seguro estás bien?
Charlie, are you sure you're okay?
¿ Charlie, estás seguro que estás bien?
Are you going to let her go like this? You're sure you're okay with not telling her you're her brother?
¡ Soy Lune de Balrog! al cual irán.
Are you sure you're feeling okay?
¿ Seguro que se encuentra bien hoy?
- Are you sure you're okay?
- ¿ De veras estás bien?
- Chief, are you sure you're okay?
Jefe, ¿ está seguro de que se siente bien?
Are you sure you're okay?
- ¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're okay?
¿ De veras estás bien?
Are you sure you're okay with this?
¿ Seguro que está de acuerdo con esto?
Are you sure you're okay?
Seguro que está bien?
Are you sure you're okay about this woman coming along?
¿ Estás segura de que está todo bien con esta mujer que vino?
Are you sure you're okay?
¿ Seguro estás bien?
Are you sure you're feeling okay?
¿ Estás segura de que te sientes bien?
Shawn, are you sure you're okay with this?
Shawn, ¿ estás seguro de estar de acuerdo con esto?
- Honey, are you sure you're okay?
- Cariño, ¿ seguro que estás bien?
Are you sure they're okay, though?
¿ De verdad que están bien?
Are you sure you're okay?
¿ Estás segura de que estás bien? ¿ Te sientes bien?
Honey, are you sure you're okay?
Cariño, ¿ estás bien?
- Are you sure you're okay?
- ¿ Seguro estás bien?
Are you sure you're okay?
Seguro que estás bien?
Are you sure you're okay?
No, viejo. ¿ Seguro que estás bien?
Gonzo, are you sure you're okay?
Gonzo, ¿ estás seguro de que estás bien?
Are you sure you're okay?
Seguro que estas bien?
So... are you, uh, sure you're okay with Niles getting this critic job?
Así que... son que, eh, que estás de acuerdo con Niles conseguir este trabajo crítico?
Okay, so once you're done with the sugars... will you just make sure the salt and pepper shakers are full too?
Cuando acabes con el azúcar... llena los saleros y los pimenteros.
Are you sure you're okay with that?
¿ Estás seguro que no te molesta?
Are you sure you're okay? You look- -
¿ De verdad estás bien?