Arrange traduction Espagnol
6,517 traduction parallèle
I'll arrange everything.
Me encargo de todo. Me las arreglaré.
I'll arrange it.
Lo arreglaré.
Enough time for someone to arrange a meeting and then break into the factory.
Suficiente tiempo para que alguien arregle un... encuentro y luego fuerce la entrada a la fábrica.
I can arrange it so that you can see your daughter again.
Puedo arreglarlo para que puedas ver a tu hija otra vez.
Let me arrange a meeting, and I will bring evidence about the drone attacks, whatever I can get my hands on that indicates the penetration of our systems was out of our control.
Voy a organizar una reunión, y traeré pruebas sobre los ataques con aviones no tripulados, lo que puedo tener en mis manos que indica la penetración de nuestros sistemas estaba fuera de nuestro control.
Let me arrange a meeting and I will bring evidence that the penetration of our systems was out of our control.
Vamos a organizar una reunión y voy a presentar pruebas que la penetración de nuestros sistemas estaba fuera de nuestro control.
Arrange for a dance class.
Haga arreglos para una clase de baile.
I want you to arrange a grand party.
Quiero organizar una gran fiesta.
Arrange a party.
Organizar una fiesta.
I will arrange everything Sir.
arreglaré todo Sr.
I can arrange anything.
Puedo conseguirlo todo.
We can arrange that.
Podemos arreglarlo.
Miss Plunkett, arrange a heads of department meeting as soon as possible.
Srta. Plunkett, organice una reunión con los jefes de departamento cuanto antes.
Arrange a meeting and I'll take it from there.
Organiza una reunión y yo me encargaré.
Are you sure I can't arrange a car for you?
¿ Estáis seguras de que no debo pedir un coche para vosotras?
She'll help me arrange something.
Ella me ayudará a organizar algo.
I could arrange for this meeting.
Yo podría organizar esa reunión.
It's gonna shoot for about a week in Ohio so we have to arrange your flight.
Es a disparar para de una semana en Ohio Así que tenemos que Organizar su vuelo.
Arrange employment in 8 days sen? the street.
Arregla el trabajo en 8 días si no a la calle.
- Ok you wait right here lam going to speak to Lalboi and arrange a wheelchair for you
- Ok, espera aquí mismo. Hablare con Lalboi y haré los arreglos para tu silla de rueda.
Now we have to arrange your meals too, is it?
¿ Ahora tenemos que arreglar tus comidas y bebidas también?
I'll arrange a job offer elsewhere in a few months.
Le haré una oferta laboral en otro lugar por unos meses.
I myself arrange everything I need for my daily work.
Yo mismo organizo todo lo que necesito para mi trabajo diario.
Mr Connor, please my brother died on that peninsula my fiancee, works at the Red Cross here if it would be helpful I could arrange an appointment
Sr. Connor, por favor mi hermano murió en la península mi novia, trabaja en la Cruz Roja aquí si sería útil que podía concertar una cita
when 2 families come together to arrange marriage a young girl serves them coffee
cuando 2 familias se reúnen para organizar el matrimonio una joven que sirve café
If you cannot abide by this request, we'll arrange for a nice little spot for you in seg upon your arrival.
Si no podéis acatar esta petición, os prepararemos un maravilloso pequeño lugar en aislamiento a vuestra llegada.
Let's arrange a welcome.
Preparemos la bienvenida
Well, he's flown the coop, so you can arrange it back.
Bueno, ya voló del nido así que puedes ponerlo como estaba.
We have to arrange the laboratory and increase the number of bees.
Queremos arreglar el laboratorio y aumentar el número de abejas.
I'll arrange it all.
Organizaré todo.
I can arrange... one time only... for you to move as much product as you want
Puedo arreglarlo... para una vez... para que mueva tanto producto como quiera
I can arrange - - one time only - - For you to move as much product as you want, Much more than a fleet of ryland trucks can accommodate,
Puedo organizarlo... una sola vez... para usted y que mueva tanto producto como quiera, mucho más de lo que una flota de los camiones Ryland puede albergar, entre México y Estados Unidos por tren.
It was important that she remain desirable so Father could arrange a good match for her and she was starting to get fat.
Era importante que se mantuviera deseable para que Padre pudiera arreglar un buen matrimonio para ella y estaba comenzando a ponerse gorda.
Arrange things at home for the next few days.
Llamen a sus familiares y organícense.
Maybe then arrange a girlfriend.
Tal vez así consiga novia.
We can arrange for a doctor to drop by and see you.
Podemos pedir cita a un médico para que se acerque a mirarla.
I'll arrange it, then.
Lo arreglaré todo, entonces.
I will arrange it.
Yo lo arreglaré.
Oh, I can arrange that.
- Puedo solucionar eso.
I bet you can arrange anything now.
- Apuesto a que puedes solucionar lo que quieras.
I think it might be better for you to work from the Selfridge household, Miss Blenkinsop, seeing as though you have all the family's social engagements to arrange.
Tal vez sería mejor para usted trabajar desde la casa, Srta. Blenkinsop, viendo que tiene que organizar los compromisos sociales de toda la familia.
Arrange to meet him?
¿ Te citaste con él?
We can arrange for a telegram to be sent to your cousin in the next 20 minutes.
Podemos arreglarlo, enviando un telegrama... a su primo en veinte minutos.
Might I arrange some for you?
¿ Puedo prepararle algo?
I'll arrange it.
Voy arreglarlo.
And in the meantime, I can arrange a place for you to stay tonight on your own.
Y mientras tanto, puedo facilitarte un lugar para que pases esta noche tú sola.
Ask them to arrange for a party. " Father-in-law!
"No te preocupes, padre-en-ley."
Why did you arrange that without my permission?
¿ A dónde fuiste? - ¿ Por qué es el teléfono apagado?
Arrange a cushy job offer for him somewhere?
Disponga una cómoda y lejana oferta de trabajo para él.
I'll arrange it.
Lo prepararé.
And arrange for my marriage with your brother! Tell me! Are you going to do that?
Usted debe cancelar la boda de su hermano y sacarlo casado conmigo.