English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Arrogance

Arrogance traduction Espagnol

1,274 traduction parallèle
Perhaps their arrogance became too pronounced, and their persistent denial of the spiritual.
Quizás su arrogancia se volvió muy pronunciada, y dieron de lado con todo lo espiritual.
Of all the ungrateful arrogance.
Menuda arrogancia ingrata.
Maintain that level of arrogance in the courtroom and we shall put on a very good show indeed.
Mantenga ese nivel de arrogancia en el tribunal y ofreceremos un espectáculo muy bueno.
I'm sick of your selfish, undisciplined arrogance!
¡ Estoy harto de tu arrogancia indisciplinada y egoísta!
This is arrogance.
- Es un arrogante.
Such arrogance.
Tanta arrogancia.
It was my arrogance that had eclipsed your destiny.
Fue mi arrogancia que había eclipsado su destino.
Look- - l have to admit an arrogance in my perceptions of you.
Escucha... debo admitir una arrogancia en mi percepción de ti.
Your war is arrogance.
Tu guerra es arrogante.
It was my anger, Lord... my arrogance.
Fue mi ira, Señor... mi arrogancia.
From the beginning, your manners convinced me of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others.
Desde un comienzo, sus modales me convencieron de su arrogancia, su engreimiento y su desdén egoísta por los sentimientos de los demás.
Your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others!
¡ Su arrogancia, su engreimiento, y su desdén egoísta por los sentimientos de los demás!
We shall tame his arrogance
Domaremos su arrogancia.
The only thing these guys are experts in is arrogance.
En lo único que son expertos es en arrogancia.
Every suggestion, every decision I've made has been met by this impenetrable wall of arrogance masquerading as righteousness.
Cada sugerencia, cada decisión que he hecho ha sido detenido por una impenetrable pared de arrogancia que se esconde en una mascara de honradez.
Pride, arrogance, and ego.
Orgullo, arrogancia y egoísmo.
Among the gods, pride, arrogance, and ego are virtues.
Entre los dioses, el orgullo la arrogancia y el egoísmo son virtudes.
That arrogance is what caused the tragedy of fifteen years ago, the Second Impact.
Es esa arrogancia la que causó la tragedia hace 15 años, el Segundo Impacto.
What arrogance!
¡ Qué arrogancia!
- They already get paid. They shouldn't expect useful work as well. Arrogance has limits.
Con los beneficios sociales que tienen, no querrán puestos de trabajo útiles... esto ya sería el colmo.
- Culture... - One word! The arrogance!
- ¡ En una palabra la arrogancia!
"Naina, I love you!" But with arrogance Naina heard my timid sorrows only besotted with her own charms And indifferently she replied :
"iNaina, te amo!" Pero con arrogancia Naina oyó mis tímidos lamentos sólo prendida de sus encantos lndiferentemente contestó :
So the monks of Shrewsbury do deal in peace as well as arrogance
Con lo cual entonces, los monjes de Shrewsbury son expertos en paz, además de arrogancia.
Peter, you have the arrogance of a great surgeon, the ego and someday, one hopes, the talent.
Peter, tienes la arrogancia de un gran cirujano, el ego y algún día, espero, el talento.
The ease with which Lord Nor appealed to my arrogance, my fear, my...
La facilidad con la que Lord Nor ha apelado a mi arrogancia, mi miedo, mi...
Of arrogance.
De soberbia.
The unsurpassed arrogance of the individual.
La arrogancia ilimitada del individuo.
They'll pay for their arrogance.
Pagarán por su arrogancia.
I ignored his courage because I saw it as arrogance, and I resented his friendliness because I mistook it for licentiousness.
No aprecié su coraje porque me parecía arrogancia. Me molestaba su simpatía porque la confundía con libertinaje.
Typical Vulcan arrogance.
La arrogancia típica de un vulcano.
- Based on the arrogance of his politics, his rift with Dr Lewton, his sympathy for the Indians and the lack of any other suspects.
- La arrogancia de su actitud política, su riña con el Dr. Lewton, su simpatía por los indios y la falta de otros sospechosos.
Your arrogance never ceases to amaze me.
Tu arrogancia nunca deja de sorprenderme.
I don't know about arrogance, Mr. lau, but I do know I enjoy my work, and the object you've lost is about to supply me with a sizeable amount of pleasure.
No sé qué decirle de la arrogancia, pero sí sé que disfruto con mi trabajo. Y el objeto que ha perdido está a punto... de proporcionarme una enorme cantidad de placer.
My stupid arrogance had lost me my dear companion for a second time.
Y mi estúpida arrogancia me que hizo perder por segunda vez,
You will suffer for this offense. For your arrogance, you will drift on my sea for an eternity.
Por tu arrogancia,... divagarás por mis mares por una eternidad!
The arrogance of this guy!
La arrogancia de este tipo!
What arrogance... to think you could ever understand my intentions.
Qué arrogancia, creer que puede entender mis intenciones.
I had yet to learn that year after year on Everest... climbers pay for their arrogance with their lives.
Yo todavía tengo que aprender año tras año en el Everest... los escaladores pagan con sus vidas por su arrogancia.
There's mad passion and arrogance.
Hay una pasion loca y arrogancia.
There is that magic that you can't reach that you think you have when you possess them. ... the venomous arrogance that desguises the mistery of a body that reappears when it gets dressed.
Está esa magia inasequible que se cree tener al poseerlas la arrogancia venenosa que desafía el misterio de un cuerpo que reaparece al vestirse.
His arrogance will lead him to make a mistake.
Su arrogancia lo llevará a cometer un error.
You Europeans had great proudry and arrogance.
Ustedes, europeos, tienen gran orgullo y arrogancia.
And he was... he was very handsome, with all the arrogance of wealth and youth.
El era... Era muy guapo con toda la arrogancia que da la riqueza y la juventud.
This city's finally paying for its arrogance.
Finalmente, ésta ciudad está pagando por su arrogancia.
Which particular arrogance is that?
¿ Por qué arrogancia en particular?
Pride and arrogance were our downfall.
El orgullo y la arrogancia fueron nuestra traición.
Perhaps their arrogance became too pronounced, like their persistent denial of the spiritual.
Quizá crecieron demasiado su arrogancia y su insistente negación de lo espiritual.
Mankind found a God, and man in his folly tried to make the god his toy. For that arrogance, mankind was punished.
Los humanos encontraron un Dios, y trataron de elevarse ellos mismos por eso fueron castigados
The arrogance of innocence.
La arrogancia de la inocencia.
It is the ultimate in arrogance to think that one person can alter the course of history.
Es lo máximo en arrogancia que una persona pueda alterar el curso de la historia.
Of course his arrogance was not going to go unpunished.
Su arrogancia no podía quedar sin castigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]