Assault traduction Espagnol
8,450 traduction parallèle
Peter Hoyt, aggravated assault, 2007.
Peter Hoyt, asalto con agravantes, 2007.
- Sexual assault?
- ¿ Asalto sexual?
Then there's the possession charge, possession with intent, assault, assaulting an officer- - that's never a favorite around here.
Luego están los cargos por posesión, posesión con intención de distribuir, agresión, agresión a un agente... eso nunca es bienvenido por aquí.
Keith has an assault charge for using a knife.
Keith tiene un cargo de asalto por usar un cuchillo.
Including but not limited to, false imprisonment, kidnapping and assault.
Incluyendo, entre otras, detención ilegal, secuestro y agresión.
Yeah, that's assault three.
Sí, eso es asalto tres.
Yeah, plus the rape and assault charges are still under investigation.
Sí, además de los cargos de violación y agresión que están siendo investigados.
2003, you were accused of a felonious assault for stabbing a man in a fit of road rage.
2003, fuiste acusado de... asalto criminal por apuñalar a un hombre... en un ataque de ira en la ruta.
Various charges include assault, theft, and narcotics.
Varias acusaciones incluyendo agresión, robo y narcóticos.
He's got a rap sheet for days... manslaughter, armed robbery, assault.
Tiene una larga lista de antecedentes penales. Homicidio involuntario, robo a mano armada, asalto.
And I know drugging women isn't cool, at all, Ever, and obviously, I would never ever do that For any sort of sexual assault-y reason.
Sé que no está bien drogar mujeres, nunca, y obviamente, jamás lo haría... para un ataque sexual.
Allied assault behind enemy lines.
Ataque aliado detrás de líneas enemigas.
( Raph ) I say full frontal assault. We bash our way in.
Digo que un ataque frontal con todo.
He did a nickel at elmira for aggravated assault... got out a few years ago.
Estuvo en la cárcel de elmira por asalto a mano armada... salió hace pocos años.
He's got a string of assault charges, Al.
Tiene una ristra de cargos por asalto, Al.
And busted for drug trafficking, arms dealing, assault.
Y ha sido arrestado por tráfico de drogas, de armas, por asalto.
An assault charge could violate you back to prison.
Un cargo por asalto podría infringirla de vuelta a prisión.
He's been convicted of purse-snatching and assault.
Ha sido condenado por robar bolsos y asalto.
And last night, sent out one of your goons to assault an ADA as a warning to my sister.
Y ayer por la noche, mandaste a uno de tus matones a agredir a una ayudante del fiscal como advertencia para mi hermana.
Two arrests for stalking, one for assault, multiple restraining orders.
Dos arrestos por acoso, uno por asalto, múltiples ordenes de alejamiento.
After one particular vicious attack in a Vagos bar, I was arrested for assault with several other gang members.
Después de un feroz ataque en un bar de Vagos, fui arrestado por asalto con varios otros miembros de la pandilla.
They'll have him for a year or more on that assault charge.
Lo tendrán un año o más por ese cargo de asalto.
Couple of weeks before he enlisted into the Navy, a classmate accused him of sexual assault.
Un par de semanas antes de enlistarse en la Marina. una compañera lo acusó de asalto sexual.
And Petty Officer Karp's sexual assault- - that makes a pattern.
Y el asalto sexual del contramaestre Karp... eso hace un patrón.
If you'd any evidence linking me to Fallon's assault you'd have disclosed it.
Si busca cualquier evidencia que me ligarse al asalto de Fallon... usted habría debatido esto.
Dad here spent the year in prison for second-degree assault.
Este padrazo ha pasado un año en prisión por agresión en segundo grado.
Well, I've worked every kind of crime- - robbery, homicide, assault.
Bueno, he trabajado en todo tipo de crímenes... robos, homicidios, asaltos.
Most of those men didn't have a history or record of violence or assault.
La mayoría de esos hombres no tenían antecedentes o registros de violencia o asalto.
This is sounding less like a magic trick and more like assault.
Esto está sonando menos como un juego de magia y más como una agresión.
The DL is led by Hector Menjivar, seen here in a 2009 mug shot, when he was sentenced to three years for aggravated assault.
El DL está liderado por Hector Menjivar, que vemos aquí en una foto policial, cuando fue sentenciado a tres años por asalto agravado.
The leader of the assault.
El líder del asalto.
That is an assault on a officer with a deadly weapon.
Eso es agresión a un agente con arma mortal.
And attempted assault of a police officer.
E intento de agresión a un policía.
Sitting for assault with robbery.
Está en prisión por robo y asalto.
- Sitting in jail for assault and robbery.
- Está en prisión por robo y asalto.
- An assault on a West Indian shopkeeper.
- Un asalto a un comerciante indio.
.. you were convicted of a violent assault on a West Indian shopkeeper.
fue condenada por un violento asalto a un empleado indio.
It an assault or - -
¿ Agresión o...
The arresting officer has it down as a fight but it's listed as an assault in the courts.
El agente que le detuvo lo hizo por pelea pero está considerado como una agresión en los juzgados.
We have a wound on Jimmy's hand that's entirely consistent with such an assault.
Tenemos una herida en la mano de Jimmy que coincide perfectamente con una agresión.
It might be nothing, but... I was just checking out the pub - where Eric Slater and Paul West were arrested - - the assault?
Puede que no sea nada, pero estaba comprobando el pub donde Eric Salter y Paul West fueron arrestados
Elizabeth Wilton, you've been charged with assault and the intent to rob, under Section Eight of the Theft Act 1968.
Elizabeth Wilton, se le acusa de agresión con intención de robar, por al sección octava de la Ley de Robos de 1968.
Yes. ( SIGHS ) I remember the assault.
Sí. Recuerdo la agresión.
But it was an assault, not a fight, yeah?
Pero fue una agresión no una pelea, ¿ está claro?
OK, so, I now think that the assault on Paul West was actually nothing to do with football.
Bien, así que ahora pienso que el ataque a Paul West... en realidad, no tuvo nada que ver con el fútbol.
Eddie Cao said his uncle's unloading 4,000 SKS assault rifles at $ 500 apiece.
Eddie Cao dice que su tío está descargando cuatro mil rifles de asalto SKS a quinientos cada uno.
Royden Sharp was serving a prison sentence for assault when the last three rippings occurred.
Royden Sharp cumplía sentencia por asalto... cuando ocurrieron los últimos tres ataques.
I'd like to press charges against George Leung for my unlawful confinement and assault.
Me gustaría presentar cargos contra George Leung por mi detención ilegal y asalto.
- I'm only in for assault.
- Solo estoy por asalto.
Don't assault me.
Te sorprenderás, sabes.
Assault, murder, rape.
Asalto, asesinato, violación.