English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Athletes

Athletes traduction Espagnol

1,266 traduction parallèle
Some ballet dancers are as fit as athletes.
Algunos bailarines son fuertes como atletas.
Before long, word is out concerning Lee's art and he begins to attract the attention of America's top martial artists as well as many prestigious Southern California actors and athletes Steve McQueen, James Coburn and Kareem Abdul-Jabbar among them.
En poco tiempo se corre la voz sobre el arte de Lee... y comienza a llamar la atención... de los mejores artistas marciales norteamericanos... así como muchos actores prestigiosos del sur de California y atletas : Steve McQueen, James Coburn... y Kareem Abdul-Jabbar entre otros.
DILBERT : Are you sure this is what athletes are wearing now?
¿ Estás seguro que esto es lo que usan los atletas ahora?
You get to go to different places, meet famous athletes.
Puedes ir a distintos lugares conocer a famosos atletas.
Cheerleaders have to date athletes. It's the law.
Las animadoras deben salir con atletas, es La Ley.
But you're respected athletes.
Pero ustedes son atletas respetados.
When she was younger, she was a circus rider. She likes athletes who cry with disappointment.
Como antigua artista del desnudo, le gustan los atletas que lloran por desilusión.
Maybe we should go to the athletes'party tonight.
Tal vez deberiamos ir a la fiesta de los atletas esta noche.
It's shameful how this city fawns over athletes.
Es vergonzoso cómo celebran a los atletas.
You call those athletes?
¿ A eso llamas atletas?
Bart, I've decided since you and Jamal are my two best athletes, I want you up against Yale. Ah!
Bart, ya que tú y Jamal son mis mejores atletas, he decidido... que vayan contra Yale.
Cause he competed with other athletes.
Porque sus contrarios eran personas.
Wasn't he on "Athletes'Singing Contest"?
¿ No estaba ese en el concurso de atletas cantantes?
Told reporters that her result... Help proves that Hong Kong athletes are horrible?
Les dijo a los reporteros que su resultado... es una prueba de que los atletas de Hong Kong son... ¿ horribles?
Hong Kong athletes are honourable athletes.
Los atletas de Hong Kong son deportistas honorables.
HK athletes are honourable athletes!
Los atletas de HOng-Kong son deportistas honorables!
HK athletes are horrible? Also...
También... la Federación local... ha hecho hoy un anuncio oficial :
Tearoom workers, those aspiring athletes...
Volvieron a su lanzamiento de tartas.
My patients are mostly professional athletes.
Mis pacientes son deportistas profesionales.
Do you ever consult with amateur athletes? Like marathoners?
¿ También visita a aficionados, como de maratón?
So Kellman poses as a human, and then what, gives athletes a way out of their problems?
Kellman aparenta ser humano, ¿ y entonces Ies brinda a los atletas una forma de resolver sus problemas?
Today we'll see some of our finest athletes struggle valiantly against God's twisted designs. You'll cheer, you'll cry.
Hoy veremos en Quahog excelentes atletas desafiar con valor los retorcidos designios divinos.
If athletes learned to control their tempers, to control their rage, then hockey players wouldn't do time in the penalty box, basketball players wouldn't draw technical fouls, football players wouldn't be penalized 15 yards.
Si los atletas aprendieran a controlar su temperamento y su ira, los jugadores de hockey no pasarían tiempo en la casilla de castigos, los basquetbolistas no cometerían faltas técnicas, los jugadores de fútbol americanos no recibirían 15 yardas de castigo.
Of course, if athletes did control their rage, nobody would be interested in sports.
Claro que, si los atletas controlaran su ira, nadie estaría interesado en deportes.
That's why you young athletes are so promising.
Es por eso que ustedes, jóvenes atletas, son tan prometedores.
Jonathan Kent was one of the best athletes I ever coached.
Jonathan Kent fue uno de los mejores atletas que he entrenado.
Growing up, he took me to every game he could, teaching me to appreciate the thrill of competition, the grace of athletes, and the wonder of a properly topped hot dog.
"De chico, me llevaba a todos los partidos que podía enseñándome a apreciar el impacto de la competencia la gracia de los atletas y la maravilla de un perro caliente aderezado apropiadamente".
All Littles are natural athletes.
Todos los Littles son los atletas naturales.
Girls like that date pro-athletes or rock stars
Esas chicas ligan con deportistas o estrellas de rock.
Those magazines--that is not what challenged athletes think about!
Esas revistas... Los atletas discapacitados no piensan en ellas.
Ladies and gentlemen... please help me welcome our challenged athletes!
Damas y caballeros démosle una fuerte bienvenida a nuestros atletas discapacitados.
A bunch of slow white athletes?
¿ Un montón de atletas blancos?
They're athletes... they have to run
Son atletas.
Well, yeah. I don't know too many professional athletes that avoid the spotlight.
La mayoría de los atletas no se esconden del público.
Athletes who are not sensitive enough... to appreciate music.
Deportistas incapaces de tener sensibilidad... para oír una música, ¿ no?
Enjoy a great performance of the National University Aerobic athletes!
Disfruten la gran presentacion de la universidad nacional de atletismo aerobico!
That's right. Cravan said that the circus arts, athletes, homosexuals...
Eso es, decía que el arte del circo, los atletas, homosexuales,
"All I have to do is... lead a team of high-school athletes trying their best to do a good job, everyone depending on me."
"Sólo tengo que... dirigir a un grupo de deportistas... que se esfuerzan en su trabajo, todos dependen de mí".
And stay away from hyena people, or any lizardy-type athletes.
Y mantente lejos de las hienas y de los tipos deportistas.
Another thing that The Man understands, because he comes from the same place as today's athletes.
Otra cosa que El Hombre entiende, porque viene del mismo lugar que los atletas de hoy.
And produces the music, and represents the athletes... when he's not involved in street shootings, of course.
Y produce la música, y representa a los atletas... cuando él no está involucrado en tiroteos callejeros, por supuesto.
I'm doing it for all the female athletes who need a role model.
Lo hago por las atletas que necesitan un modelo.
Those poor athletes.
Pobres atletas.
Athletes, lettered in football, baseball, basketball. They ruled the school.
Atletas, eruditos en fútbol, béisbol, básquet, líderes de la escuela.
Let's hope our athletes do better today.
A ver si hoy corren mejor súerte núestros atletas.
I thought that athletes had good bodies!
¡ Pensé que los atletas tenían buen cuerpo!
Dennis, as Head of BBC Sports, you gotta know that athletes are like popcorn.
Dennis, como Jefe de BBC Deportes, sabes que los atletas son como las palomitas.
At the Sydney Olympics, athletes from the two Koreas marched hand in hand.
En la Olimpiada de Sydney, los atletas de las dos Coreas marcharon de la mano.
Yeah, athletes use it all the time.
Si, los atletas lo usan todo el tiempo.
Yeah, these compounds are usually combined for athletes, to keep their hands dry.
Si, esos compuestos usualmente se combinan para los atletas para mantener sus manos secas.
Athletes, please take your lanes... For the Men's 500 Meter Limbo.
Que los atletas ocupen sus calles para el limbo de 500 metros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]