Atonement traduction Espagnol
295 traduction parallèle
Let the two of us become the hope of the Lilin. along with atonement and an open heart.
Nos convertiremos en la esperanza de los Lilin. Porque lo que más necesitas ahora es esperanza, junto con la purificación y un corazón abierto.
"Excommunication has already been pronounced - thrice this city shall be cursed, until it makes atonement."
"Actualmente, el anatema es patente. Esta ciudad será maldita tres veces antes de expiar."
Hereby, I, ex-convist Lorenz Lubota, write down at my beloved wife Marie's urging, the story of my crimes and my atonement...
Por la presente, yo, Lorenz Lubota, ex-convicto, escribo, ante la insistencia de mi amada esposa Marie, la historia de mis delitos y mi expiación...
So, I thought I better make some kind of atonement, so,
Pensé que debía expiar lo que hice, así que...
And Heaven will be atonement for his sin.
Y el cielo será estafado a nuestras víctimas.
Georgia's first act of atonement was to hand over all of her worldly belongings to the church.
El primer acto de expiación de Georgia fue darle a la Iglesia todas sus posesiones terrenales.
Demand atonement on behalf of million of innocent murder victims.
Demandar la expiación en nombre de millones de víctimas inocentes asesinadas.
Cut off from the world, in this place of atonement, home to other unfortunate souls like herself, she can demonstrate the sincerity of her remorse.
Aislándose del mundo y retirándose a este lugar de expiación, que acoge otras desventuradas como ella, podrá demostrar la sinceridad de su arrepentimiento.
a strange, gaunt woman... and you can tell even at first glance that she is living somewhere in the past, as if even now, she were suffering in atonement for all the tragic consequences of her willful acts.
una mujer extraña, demacrada y a la primera mirada se nota que ella está viviendo en el pasado, como si aún ahora estuviera sufriendo, expiando las trágicas consecuencias de sus actos.
Ever since the Satsuma Rebellion, when he lost his regimental colours to the enemy, he has wanted to commit suicide in atonement.
Siempre ha querido hacerlo en desagravio por haber perdido a su regimiento durante la Rebelión Satsuma.
- We did, my lord... and he desires to make atonement betwixt the duke of Gloucester and the brothers of the queen.
- Así es, señor. Y desea ver la reconciliación entre el duque de Gloucester y los hermanos de la reina.
And then you'd show up with a silly little gift of atonement in your pocket
Y luego aparecías con un pequeño y estúpido regalo, de expiación en el bolsillo.
That we must part is our atonement.
La separación es nuestra expiación.
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
Es un lugar de expiación de almas malditas y miseria... con nada que los alivie. No hay agua para sus lenguas resecas, ni lugar para descansar. Sólo hay las eternas, infinitas convulsiones de la miseria.
My commitment is a sort of atonement, that I offer to the 1000 victims.
Mi militancia es una especie de expiación ofrecia a aquellas mil víctimas.
Atonement!
Regresa a mí.
Atonement for my sin.
Como castigo por mi pecado.
Because for me it'll be a kind of atonement.
Porque para mí será una especie de expiación.
It is a time for making atonement.
Es un tiempo de expiación.
If he is not prepared to accept all that I now offer him in atonement, then let him be truly revenged for the greatest of all wrongs that I did him.
Si él no está preparado para aceptar todo lo que yo hago y perdonarme. Ahora es el momento de vengarse. Por el daño que le he causado hace tantos años.
But before I die, please, you must help me to pray to your god for atonement.
Lo sé. Pero antes de morir, sacerdote, necesito tu ayuda para rezar a tu Dios por la expiación.
Perhaps, in line to her own perspective this might stand for some kind of atonement.
Quizá, en línea con su propia perspectiva, esto podría servir como una especie de expiación.
Is that too much to ask in atonement for so many sins?
¿ Te parece demasiado para expiar tantos pecados?
"accept the toil of this servant as atonement... " and grant him entrance to Heaven... " and everlasting life at the foot of the Almighty throne.
Perdona las faltas de este fiel servidor otórgale un lugar en el Paraíso y concédele vida eterna al pie de Tu divino trono.
Of a scorching summer, comes like an atonement.
De un verano abrazador, llega como un desagravio.
I like Paimpol And its cliff Its bell tower and atonement
* Me gusta Paimpol * y su acantilado, * su campanario y el día del perdón.
I like Paimpol and its cliff Its bell tower and atonement
* Me gusta Paimpol y su acantilado, * su campanario y el día del perdón.
Nor can the easing of conscience be in any way accepted as atonement. For a crime that was visited cold-bloodedly. Upon a helpless, defenseless and terrified woman :
Tampoco creemos que el aligerar la consciencia sea una expiación... por un delito que se cometió con semejante sangre fría... contra una mujer indefensa, desamparada y aterrada.
- Be my atonement.
- Será mi expiación.
"L" is for Limited Atonement.
La "L" es de Expiación Limitada.
although it may seem to others excessively generous - to make some atonement for inheriting their father's estate, I mean to choose one of your daughters in marriage, Mrs. Bennet.
aunque a otros les parezca execivamente generoso - de hacer alguna expiación por heredar el patrimonio de su padre, pienso elegir a una de sus hijas en matrimonio, Sra. Bennet.
If a brother breaks his bond if a friend betrays his trust what we have drunk in drops today shall flow in torrents in atonement to a friend!
¡ Si un hermano rompe el pacto si un amigo traiciona al leal lo que dulcemente bebimos hoy en gotas brotará en torrentes en justa expiación al amigo!
Then you don't know that today, God records who will live until the next Day of Atonement and who, God forbid'will not.
Entonces no sabes que hoy Dios inscribe, en el libro de la vida, a los que vivirán un año más y a los que morirán antes.
O God'behold this man who refused to offend you on the Day of Atonement.
Padre Eterno, mira a este hombre, no ha querido ofenderte en el día del Yom Kippur.
Sin in the night atonement in the morning.
El pecado reinará en la noche, la purificación vendrá al alba.
This self-immolation is my atonement
Esta auto-inmolación es mi expiación.
We are gathered here today in the sight of the Great Video to ask forgiveness and make atonement for three amongst us who have transgressed the laws of Varos.
Estamos aquí reunidos en presencia del gran vídeo... para pedir perdón y hacer acto de contrición... por tres de los nuestros que han transgredido las leyes de Varos.
Now is the time of probation and atonement.
Ahora... es la hora de las pruebas y de la penitencia.
Yeah, well, for his sake, it better be the Day of Atonement.
Si está de suerte, el día de la expiación.
The rest, after they found out, well, that's the product of something else. That's some kind of... bizarre kind of atonement.
Lo que sigue después de enterarse es producto de otra cosa, es una especie de....... extraño acto de expiación.
We regret to return the enclosed manuscript'Avril's Atonement'but are unable to accept it for publication.
Lamentamos devolverle el manuscrito adjunto, 'La Expiación de Averil', el cual no podemos aceptar para su publicación.
"Avril's Atonement." It sounded so inspriing and romantic.
- "La Expiación de Averil". Sonaba tan inspirador y romántico.
We have much pleasure in informing you that your charming story "Avril's Atonement" has won the $ 100 grand prize in our recent competition for the best story introducing the name of our revered product.
Tenemos el placer de informarle que su encantadora historia'La Expiación de Averil'ha ganado el premio mayor de $ 100 en nuestra reciente competencia como mejor cuento introduciendo el nombre de nuestro respetado producto.
I'd like to apologize to you, Anne Shirley, and I wonder if you'd sign my copy of your'Avril's Atonement'.
Quisiera disculparme contigo, Anne Shirley, y me preguntaba si podías firmar mi copia de "La Expiación de Averil".
My friends, in an unprecedented gesture of atonement... Mr Caesar has agreed to donate the sum... of $ 1 million to my Moral Advance Movement.
Amigos, en un gesto de expiación sin precedentes el Sr. Caesar ofreció donar la cantidad de 1 millón de dólares a mi Movimiento de Avance Moral.
Blessed be the sinners, for the day of atonement is at hand.
Bienaventurados sean los pecadores, porque el día del juicio se aproxima.
The time of atonement is upon us!
¡ El tiempo de expiación está en nosotros!
Blood atonement.
Baño de Sangre.
Basically, it's a ceremony where i ask atonement In front of people wearing meat.
Es una ceremonia donde pido expiación frente a personas que usan carne.
- Atonement, gentlemen.
- Expiación, señores.
You are enduring these hardships for the conversion of sinners as atonement for sins committed against God.
Deben tolerar estas dificultades por la conversión de los pecadores...