English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Austen

Austen traduction Espagnol

607 traduction parallèle
The town behind it with those flat-faced brick houses... and a cart crawling up a hill between high hedges... and Jane Austen, Oliver Twist and Sherlock Holmes.
Pueblos de ladrillos, techos de paja, campos de verdes colinas Jane Austen, Oliver Twist, Sherlock Holmes...
"THAT"... as you so winningly put it... is Jack. Jack Austen.
Esto, como usted dice, es Jack, Jack Austrom.
Jane Austen. "Sense and Sensibility."
Jane Austen. "Sentido y sensibilidad".
What about Jane Austen?
- ¿ Qué le parece Jane Austen?
There's a volume ofJane Austen upstairs by my bed... and a glass of hot milk that's getting cold.
Sr. Quick, tengo un tomo deJane Austen arriba en mi mesita de noche... y un vaso de leche caliente enfriándose.
[KENNARD WHISPERS INDISTINCTLY] - We open up on Grant Austen today, sir?
¿ Sigue en pie lo de Grant Austen para hoy?
- Mr. Austen, I hate to bother you...
- Señor Austen, siento molestarle...
AUSTEN :
- Al grano.
Jim, it's Grant Austen.
Jim, soy Grant Austen.
KING [O VER PHONE] : Yes, Mr. Austen, how are you?
Sí, señor Austen, ¿ qué tal?
AUSTEN [O VER SPEAKER] : Sure, sure, you bet.
Claro, claro, estupendo.
DANVERS : Austen, what about my television cabinet?
Austen, ¿ qué pasa con mi consola para la tele?
Austen, do you realize that 60 percent of your business comes from us?
Austen, ¿ sabe que soy quien genera el sesenta por ciento de sus negocios?
Austen, let's not say that nobody would.
Austen, intentemos evitar ese tipo de expresiones.
Look, Austen, I'll tell you what I'll do.
Oiga, Austen, le diré lo que podemos hacer.
AUSTEN : Sell your company, huh?
¿ Vender mi empresa, eh?
Yes, Mr. Austen? Will you ask Mr. Clark to come in?
Dígale al señor Clark que pase, por favor.
It was Austen himself who opened the subject?
¿ Fue Austen el que sacó el tema?
I think I've got Austen a buyer.
Creo que ya tengo a un comprador para Austen.
I'd sure hate to see one of those ruthless characters get his fat destructive hands on Austen Plastics.
No me gustaría ver cómo uno de esos personajes posa sus zarpas sobre Plásticos Austen.
- Mother? MRS. AUSTEN :
- Sí, querida.
MRS. AUSTEN : It's just that I want you to meet someone you'll love, Lory.
Vale, es que quiero que conozcas a alguien que te va a encantar, Lory.
You take your small manufacturer like Mr. Austen.
Piensa en un pequeño empresario como el señor Austen.
And the tax situation, or rather because of it, the country is full of Mr. Austens.
Y por culpa de la situación fiscal, el país está lleno de señores Austen.
From what I know about Austen Plastics, Austen is tired.
Por lo que sé de Plásticos Austen, Austen está cansado.
What about Grant Austen? What do I tell him when he calls?
¿ Qué le digo cuando me llame?
- Hello. Cash McCall, Grant Austen.
Cash McCall, Grant Austen.
- Miss Austen and I have met before. AUSTEN :
La señorita Austen y yo ya nos conocemos.
AUSTEN : Well, well.
Vaya, vaya.
AUSTEN : No, no, thank you.
- No, no, gracias.
CASH : Miss Austen?
- ¿ Señorita Austen?
Mr. Austen, you have been a client of Corporation Associates for several years, haven't you?
Señor Austen, usted es cliente de Asociados Empresariales desde hace años, ¿ verdad?
AUSTEN : Yes, yes. That includes all the stock in the company.
Eso incluiría todas las acciones de la empresa.
And Miss Austen is in favor of the sale?
¿ Y la señorita Austen está a favor de la venta?
But that will give you the complete picture on Austen Plastics.
Eso le dará una visión general de Plásticos Austen.
- I'm happy if you're happy, Mr. Austen.
- Me alegra hacerle feliz, señor Austen.
- This is Mrs. Austen.
- Esta es la señora Austen.
Miss Austen?
¿ Señorita Austen?
Mr. Austen and I are only going to the plastics convention.
El señor Austen y yo solo iremos a la convención de plásticos.
Mr. Austen it seems part of your daughter's stock came from her grandfather's estate.
Señor Austen he visto que parte de las acciones de su hija eran del patrimonio de su abuelo.
Mrs. Austen, I wanna thank you for asking me in.
Señora Austen, gracias por invitarme a pasar.
It would be very kind of you, Miss Austen.
Sería muy amable por su parte, señorita Austen.
Did you and Austen ever discuss patents?
¿ Hablaste con Austen sobre patentes?
I've discovered a prize in the package that neither you nor Austen knew existed.
He descubierto un premio que ni tú ni Austen sabíais que existía.
Years ago, Austen set up a routine.
Hace años, Austen estableció una rutina.
Every single one of those patents is assigned to Austen Plastics.
Todas estas patentes son propiedad de Plásticos Austen. Nosotros.
Austen didn't remember that he owned those patents, but General Danvers did.
Austen no se acordaba de las patentes, pero el general Danvers sí.
Cash, you haven't signed the deal with Austen yet.
Aún no has firmado el trato con Austen.
You know the cost and trouble it's going to be moving those molds from the Austen plant to Heckendorf's presses.
¿ Sabe lo que me va a costar llevar los moldes de la fábrica de Austen hasta Heckendorf?
SECRETARY :
¿ Sí, señor Austen?
CLARK :
¿ Qué pasa con Grant Austen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]