Autograph traduction Espagnol
2,392 traduction parallèle
She has been waiting for the last 2 hours to take your autograph.
Lleva esperando 2 horas para conseguir tu autógrafo.
.. and you also gave them autograph.
.. Y también que le firmó un autógrafo.
GET AN AUTOGRAPH.
Consigue un autógrafo.
Thank you, Mr. Ramsey. If I can just get your autograph.
Gracias, Sr. Ramsey. ¿ Me da su autógrafo?
- Nothing, sir, just wanted your autograph.
- Nada, señor, sólo quería su autógrafo.
Will you give me an autograph?
¿ Me dará un autógrafo?
You want my autograph?
¿ Quieren mi autógrafo?
Can I have your autograph?
¡ Alice! ¿ Me firmas un autógrafo?
- You want my autograph?
- ¿ Quieres mi autógrafo? - ¡ Sí!
Can you get me Carrot Top's autograph?
¿ Puedes conseguirme un autógrafo de Carrot Top?
He's at an autograph show in Ohio.
Está en un show de autógrafos en Ohio.
Yeah, my nephew wanted me to get his autograph.
Mi sobrino quiere un autógrafo.
Autograph?
¿ Autógrafo?
- No autograph?
- ¿ No autógrafo?
- Please get us her autograph!
- ¡ Consíguenos su autógrafo!
Can I have your autograph, Hannah Montana?
¿ Me das tu autógrafo, Hannah Montana?
- Autograph?
- ¿ Un autógrafo?
An autograph, please.
Un autógrafo, por favor.
I could even autograph the, uh, tape sleeve.
Hasta podría autografiar la portada del video.
These girls work near my office and I promised an autograph.
Estas chicas Trabajan cerca de mi oficina y les he prometido un autógrafo.
Can I have your autograph for my boy?
¿ Puedes darme un autógrafo para mi hijo?
- My autograph?
- Mi autógrafo?
- Your autograph.
- Tú autógrafo.
I asked him for his autograph.
Le pedí su autógrafo. Él me escupió.
You asked him for an autograph?
-... y que le pidió un autógrafo? - ¿ Lo hice?
And you asked him for an autograph, but he ignored you.
Y usted le pidió un autógrafo, pero él le ignoró.
I gotta get his autograph.
Tengo que conseguir su autógrafo
I should have brought my autograph book.
Tenía que haber traído mi album de autógrafos.
An autograph from Ben the cleaning lady.
Un autógrafo de Ben, la mujer de la limpieza.
Your autograph, please!
Autógrafo, por favor.
I thought such a famous cricketer has come to India so the very first autograph I should be the one to get it.
Pensé que como un jugador tan famoso del cricket ha venido a la India el primer autógrafo debería ser yo la que lo consiga.
I should be asking you for that autograph, right?
Yo soy el que debería pedirte un autógrafo, ¿ no?
Could I get your autograph?
¿ Podrías darme tu autógrafo?
Can I get an autograph?
¿ Me das un autógrafo?
So if any of you little groupies want an autograph, you're going to have to go to the stage door with everyone else.
Así que si alguno de ustedes pequeños groupies quieren un autógrafo, vas a tener que ir a la puerta del escenario con todos los demás.
Joe, can you autograph these, please?
Joe, ¿ me das tu autógrafo, por favor?
I was wondering if you would autograph this for me.
Me preguntaba si no me autografiarías esto para mí.
Want to autograph?
¿ Quieres firmar? De acuerdo.
I want Billy to sign my autograph book.
Quiero que Billy firme mi libro de autógrafos.
I want both a photograph and an autograph.
- Quiero ambos, foto y autógrafo.
Autograph for Sweets.
Autógrafos por barfi ( dulces ).
One autograph. Autograph. Mr. Sahir.
¡ Un autógrafo!
One autograph please.
¡ Un autógrafo, por favor!
One autograph.
¡ Sahir!
- I must have his autograph.
- Tengo que pedirle un autógrafo.
But anyway... the day after I finally went to bed with him, he asked me for my autograph.
Pero un día después de que por fin me acosté con él me pidió mi autógrafo.
[Glass breaks] Tracy : Who wants my autograph?
¿ Quién quiere mi autógrafo?
Chaz, can I have your autograph?
Chaz, ¿ puedes darme un autógrafo?
Every kid deserves an autograph from their hero.
Cada niño se mereció el autógrafo de su héroe.
Jenny, go and get autograph book.
Ve Jenny, ve por tu libro de autógrafos.
Oh, next time you see her, you have to get an autograph for Chloe.
Maddie, por favor.