English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Babies

Babies traduction Espagnol

12,330 traduction parallèle
So how long till these babies begin?
Entonces ¿ Cuánto tardan en hacer efecto?
Let's make some babies?
Vamos a hacer unos bebes, ¿ Bueno?
# And dwarves aren't babies
Y los enanos no son bebés
So, starting tonight and every night you come down here, you're no longer business majors or fucking trust fund babies.
Entonces, comenzando esta noche Y cada noche que vengan aquí, no son más estudiantes de negocios o malditos hijos de papá, no.
But what still seems so hard to believe is that everyone aboard the plane survived, including two shivering babies who were found in a life raft...
Pero lo que aún cuesta creer es que hayan sobrevivido todos incluso dos bebés que encontraron en un bote... Los 155 a bordo sobrevivieron
Not my babies.
Mis tesoros, no.
- Your babies are crying!
- tus bebes lloran!
Try living in the same world in a skirt surrounded by a bunch of babies who don't even notice you.
Trata de vivir en el mismo mundo con una falda, rodeado por un grupo de bebés, que ni siquiera te notan.
You know, kissing babies and things.
Ya sabes, besando bebés y eso.
Of course Gabrielle You never told Henri of Babies Mathilde Never had the end.
Por supuesto, Gabrielle nunca habló con Henri de los bebés que Mathilde debería dejar de tener.
I mean, I can make babies with this shit.
Y puedo hacer bebés con esto.
Her subjects are mothers, babies so she has no use for me.
Sus temas son madres, bebés, así que ella no tiene un uso para mí.
Look at the cute little babies. Look at'em.
Miren los bebitos hermosos.
I read somewhere that babies like contrast.
He leído por ahí que a los bebés les gustan los contrastes.
I'm not having two of your enormous babies
No voy a tener a tus enormes bebés
Test tube babies?
¿ Bebés de tubo de ensayo?
" We have three babies, and a house.
Tenemos tres bebés y una casa.
Keep your eyeballs open now for a nice Greek boy so one day you can make babies.
Búscate un lindo chico griego... para que un día puedas hacer bebés.
You don't need a boyfriend, you don't need to get married and make babies!
¡ No necesitas un novio, no tienes que casarte y hacer bebés!
That's why I have to go to New York, because people there do feel responsible, responsible for blowing up Vietnamese villages, blowing up little babies.
Por eso debo ir a Nueva York, porque allí las personas sí sienten responsabilidad, responsabilidad por las aldeas vietnamitas incendiadas, por los bebés asesinados.
Nice is for kissing babies.
Agrada besar bebés.
Bird and I lost three babies before we had Lynda, and I remember the moment when they finally let me into the room to see my first live child.
Bird y yo perdimos tres bebés, antes de tener a Lynda. Recuerdo el momento cuando al fin me dejaron pasar para ver a mi primera hija viva.
You know, no balls, no babies.
Ya sabes, sin testículos, no hay bebés.
I mean, should I get one of those new hybrids that gets, like, 500 miles to the gallon and runs on babies'dreams or should I just go ahead and rebuild the tranny in Gertrude?
¿ Compro uno de esos híbridos nuevos que rinden 200 km por litro y funcionan con sueños de bebés o simplemente reconstruyo la transmisión de Gertrude?
- My babies.
- Mis bebés.
Tore them babies down, um, going on about two years now.
Los demolieron hace dos años.
Our babies only have one daddy.
Nuestros bebés sólo tienen un padre.
And you better pray that me and your babies are still here after you do.
Y será mejor que reces para que yo y tus bebés aún estemos aquí después de hacerlo.
Uh-huh, just like all the new babies do.
Al igual que lo hacen todas las nenas nuevas.
In a cryogenic chamber, timed to wake up when my little wiener babies were full-grown clones.
En una cámara criogénica, a tiempo para despertar, cuando mis pequeños bebés salchicha... fueran clones completos.
Forever stunting the growth of my wiener babies.
Para siempre atrofiando el crecimiento de mis bebés salchichas,
Sculpting up a storm with the help of my wicked little wiener babies.
Esculpir una tormenta con la ayuda de mis malvados bebés salchicha.
Wiener babies, let's go!
¡ Bebés salchicha, vamos!
Now. my wiener babies. Bring mein art to life.
Ahora, mis bebes salchicha, traigan mi arte a la vida.
I don't need to kidnap babies to do it.
No necesito secuestrar bebés para hacerlo.
The impact of real babies seems to have taken new life in the Principality of Monaco.
El impacto de los bebés reales parece haber tomado nueva vida en el Principado de Mónaco.
I want an army of your babies!
¡ Quiero un ejército de bebés tuyos!
My Aunt Gave a bit of alcohol to babies that woke up in the middle of the night
Mi tía solía dar un poco de alcohol a los bebés que despertaban en medio de la noche.
My aunt also said, give the babies candy when they bathe.
Mi tía también dijo, denles caramelos a los bebés cuando se bañan.
They started eating the babies when they were born.
Comenzaron a comerse las crías, cuando nacían.
You big bunch of babies.
- Menuda panda de bebés.
And babies conceived with frozen sperm and eggs are alive when they're born, right?
Y los bebés concebidos con esperma y óvulos congelados están vivos cuando nacen, ¿ no?
- Good morning, little babies.
Buenos días, nenes.
My other two were winter babies.
Los otros fueron bebés de invierno.
We need extra time for our devotions and there are several babies due.
Necesitamos tiempo extra para rezar y hay bebes en espera.
But we don't just deliver babies.
Pero no solo asistimos en los partos.
Mrs Mahoney has cared for a lot of babies.
Mrs Mahoney ha cuidado muchos bebés.
It helps get babies into a routine.
Ayuda a los bebés a tener una rutina.
I think you'll find that whatever the fol-de-rols, babies come out in much the same way, and they have done since Adam and Eve were in their birthday suits.
Creo que encontrará que a pesar del lugar. Los bebes llegan de la misma forma. Y lo han hecho desde que Adan y Eva estaban en traje de cumpleaños.
Little babies.
Bebitos.
Babies!
¡ Bebés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]