English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Baku

Baku traduction Espagnol

137 traduction parallèle
From there to Baku, negotiating with the Soviets and... they'll be talking about old Golder
De allí a Baku, para negociar con los soviéticos. Y hablarán del viejo Golder.
General Petroleum has twice sent a commission to Baku
La General del Petróleo ha enviado dos veces una comisión a Baku.
In three weeks you'll be in Baku
Dentro de tres semanas estarás en Baku.
Another in London mortgaging the oil fields in Baku.
Otra en Londres, hipotecando el petróleo de Baku.
Baku, did you hear what he said?
Baku, ¿ oíste lo que dijo?
- Where will you be, Baku?
- ¿ Dónde estarás, Baku?
- Baku, he's trying to frame us!
- ¡ Baku, él trata de inculparnos!
Then south to the caspian sea, where we inspected the oil fields at baku producing 7 % of the country's supply.
Y luego, el mar Caspio, donde visitamos las refinerías de Bakú, que producen 7 % del suministro interno.
- About Baku.
- De Baku.
- Baku?
- ¿ Baku?
Terry Mason's doing a great job on Baku Island. I don't think the Foundation would want to lose her.
Terry Mason hace un buen trabajo y la Fundación no quiere perderla.
Sounds like real luxury.
¿ Te acuerdas de Eddie? Trabajó un tiempo en Baku.
Their witch doctor's got them all stirred up.
¿ Por qué no regresas a Baku?
- Well... I'm doing some work in the lab and I'll see you at lunch.
- Me contarás los chismorreos de Baku.
Give me all the Foundation gossip from Baku.
- Será un placer, profesor.
We had some good results on Baku with It.
Comenzaremos el tratamiento en cuando desembale el material.
We can begin treatment soon as the supplies are unpacked. Terry, I hear that your group on Baku have rebuilt human tissue destroyed by jungle rot.
Oí que en Boku tu grupo logró reconstruir tejido deteriorado por el hongo.
Is this something you've been working on at Baku?
Es milagrosa para reanimar el corazón.
We intended to attack Russia through the Norway, of Narvik, what it led to landing in Narvik, e we had plans stops to attack the refineries of Baku, from the Syrian.
Teníamos el Plan de ir a atacar Rusia a través de Noruega desembarcando en Narvik Teníamos el plan de atacar las plantas petrolíferas de Bakú, desde Siria
The lease on the Chrysler Building... Ah, let's see, the silver mine concessions, Baku oil transfers and the Corn Crisp / Choo-chew merger.
El contrato del edificio Chrysler las concesiones de la mina de plata los traslados del petróleo de Bakú y la fusión Korn-Krisps Chew Chew.
How long have you been away from your home in Baku?
¿ Cuánto tiempo llevas sin ir a tu casa en Bakú?
They don't build like this even in Baku nowadays.
Ahora ni en Bakú hacen obras similares.
This is Tofik Rustamov, my chief, a renowned oilman from Baku.
Este es Tofik Zakirovich Rustamov, mi jefe inmediato, un célebre petrolero de Bakú.
Nomaku samanda bodanan Ban Baku sowaka!
¡ Nomaku samanda bodanan Ban Baku sowaka!
Now you'll be able to represent the American workers at the forthcoming congress at Baku to inspire revolution among the peoples of the Middle East.
Ahora podrás representar a los obreros estadounidenses... en el próximo congreso en Bakú, para impulsar la revolución entre los pueblos de Oriente Medio.
All trains to Baku canceled because of attacks by counter-revolutionaries.
Todos los trenes a Bakú cancelados por ataques... de contrarrevolucionarios.
There must be some train to Baku.
Tiene que haber algún tren a Bakú.
All trains to Baku canceled because of attacks by counter-revolutionaries.
Todos los trenes a Bakú cancelados... por ataques de contrarrevolucionarios.
There has to be something to Baku.
Tiene que haber algo en Bakú.
In Baku, Russia, there is still a temple for the God of Fire, Inside there is constant flame coming out of the cracks in the earth.
En Baku, en Rusia... existe un templo dedicado al Dios del fuego, y hay una llama siempre encendida que emana de las entrañas de la tierra.
My dear, Valentin is at a symposium.
¡ Mi muñequita! Valentín Stepánovich ha viajado a un simposio en Baku.
I was in Baku.
Estuve en Baku
I've told Miss King to stay at the office in Baku.
Le he dicho a Ia señorita King que permanezca en su oficina de Bakú.
BAKU
BAKÚ
EIektra King is calling from Baku. It's on the video line.
elektra King llama desde Bakú por videoIínea.
We've gathered enough intel to confirm that the conference in Baku was bogus.
Hemos reunido suficiente información... para confirmar que la conferencia en Bakú fue falsa.
He came up with a new location, Baku.
El apareció con una nueva locación : Baku
Noah, your flight to Baku leaves at six.
Noah, tomas un vuelo a Baku a las 6.
- You're not going to Baku, are you?
No vas a Baku, ¿ verdad? No.
I was contacted by an informant in Baku.
He sido contactado por un informador de Baku.
But Enver stuck to his own agenda and that included sending his newly-formed Army Of Islam to capture the oil-rich city of Baku.
Pero Enver siguió sus propios planes, y eso incluía enviar su recién formado Ejército del Islam a capturar la ciudad de Bakú, rica en petróleo.
Britain and Germany also had Baku in their sights.
Gran Bretaña y Alemania también tenían la vista puesta en Bakú.
Unless the Turkish advance on Baku is halted at once, and the troops are withdrawn to their original positions, I shall have to propose to His Majesty, the Kaiser, the recall of the German officers in the Turkish High Command.
A no ser que el avance turco sobre Bakú se detenga de inmediato y las tropas se retiren a sus posiciones originales, tendré que proponer a Su Majestad el Kaiser que reclame a todos los oficiales alemanes en el Alto Mando Turco.
While they were bickering, Britain sneaked into Baku first.
Mientras reñían, Gran Bretaña entró en Bakú adelantándoseles.
It makes a turn, comes down Abu Baku, where we were today.
Gira y baja por Abu Baku, donde estuvimos hoy.
People were simply digging holes to produce oil in Baku and oil production really took off when western oil companies
Al principio la gente de Bakú utilizaba técnicas rudimentarias para sacar petróleo.
By 1900, 95 % of Russian oil was coming from Baku.
Hacia 1900, el 95 % del petróleo ruso llegaba de Bakú.
Baku then became a huge industrial centre and one of the most affluent cities in the world.
Bakú se convirtió en un centro industrial y una de las ciudades más ricas del mundo.
During World War II, which was the war of engines, the continuous supply of oil from Baku ensured the Russian victory against the Germans.
La 2a.GM, fue la guerra de las máquinas, el continuo suministro de Bakú aseguró la victoria de Rusia sobre Alemania.
Terry, why don't you go back to Baku.
Que manden a otro.
Eddie, radio Baku.
¡ Doctor, profesor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]