Bale traduction Espagnol
420 traduction parallèle
One bale of cheviot 75-02.
Una bala de cheviot 75-02.
Half a bale of worsted 75-64
Media bala de estambre 75-64.
One bale of cheviot 75-66
Una bala de cheviot 75-66.
Half a bale of worsted 75-69
Media bala de estambre 75-69
Half a bale of worsted 75-98
Media bala de estambre 75-98
You lack one bale of paying out.
- Con un atado grande lo pagarás.
I could never forgive myself if I placed in the hands of that young lady, a bale of currency that might tempt some thug to do her physical injury.
No podría perdonarme si dejara en manos de esa joven un fajo de billetes que podrían inducir a que algún matón la hiriera.
You know, my hair must look like a busted bale of hay.
¿ Sabes? Mi cabello debe lucir como una paca de heno deshecha.
He can put up a 400 lb bale.
Mueve 200 kg.
And you, Scarecrow have the effrontery to ask for a brain you billowing bale of bovine fodder!
Y tú, Espantapájaros tienes el descaro de pedir un cerebro ¡ bala redonda de forraje para el ganado!
"Send me a bale, right away". What will Mr. Hartman think of his client?
"Envíe el bulto". ¿ Qué pensará Hartmann de su cliente?
He'll think that his client needs a bale.
Pensará que necesita un bulto. ¡ Silencio!
Hear them steamboat whistles blowing.'Tote that barge, pull that bale.
¿ Oye las sirenas de los barcos? Remolca esa barcaza, coge esa bala.
Well, frankly, I wouldn't eat at the same bale of hay with him.
La verdad, yo no podría comer del mismo fardo de heno, con él.
It looks to me like Dude and me we is gonna raise us about a bale an acre because the way I feel now, Ada, it's just like I used to feel every spring.
Parece que Dude y yo vamos a recolectar una cosecha de primera porque, ahora, Ada, me siento como me sentía cada primavera.
- I'm gonna raise myself a bale an acre.
- Recolectar una cosecha de primera.
Bale out, boys, we're in a dead duck.
Salten, muchachos, este pato está muerto.
I heard him tell the crew to bale out, but there wasn't time.
Escuché su orden de saltar, pero no hubo tiempo.
Stand by to bale out.
Prepárense para saltar.
Go up, Baker, with the others, and get ready to bale out.
BaKer vaya con los otros, y prepárese.
- Baker, bale out.
BaKer, salta.
All right, you bale out.
Entonces, tú salta.
And if I never see a bale of cotton no more in life that'll be too soon.
Y si no vuelvo a ver un fardo de algodón en mi vida... será en buena hora.
Shall it not carry Your Lordship and a bale of pigeons'eggs?
¿ Crees que no soportará a tu señor y a unos huevos de paloma?
Oh! I cannot quit this bale now to beat thee... but, another day, I will lie in wait for thee.
Ahora no puedo soltar esto y pegarte pero otro día, me tumbaré a esperarte.
( Apollodorus ] Peace there, all of you! In the name of the gods, Apollodorus, run no risks with that bale.
En nombre de los dioses, Apolodoro, no corras ningún riesgo.
( Chuckles ) Caesar. I have sworn to tender this bale of carpet as I tender my own life.
César, he jurado que mimaría esta alfombra como a mi propia vida.
But there's not a bale in the loft.
No hay un solo hombre entre las víctimas.
You wake up in the morning, bale out of your pajamas.
Te despiertas por la mañana, saltas del pijama.
Might go half a bale an acre.
Puede que medio fardo por acre.
If they did, they'd turn you in for a bale of blankets.
Si lo rechazan, les denunciarán.
I figure we'll get a bale an acre off of that land.
Sacaré un buen fardo por cada acre.
On your feet, Bale.
En pie, Bale.
Don't tell me, Bale.
No me lo digas, Bale.
Well, Bale started it.
En fin, empezó Bale.
And lift that bale
Y levanta ese fardo
Lift that bale
Levanta ese fardo
Tote that barge and lift that bale
Carga esa barcaza y levanta ese fardo
That's a fine bale of cargo you're leaving me with.
Vaya carga que me dejas.
Although it is a very hard bale, we ask you to go to the reception.
Aunque es un fardo muy duro, le pedimos que ir a la recepción.
This is Mr. And Mrs. Bale Clinch.
Te presento al Sr. Bale Clinch y señora.
How much, Bale?
¿ Cuánto, Bale?
Bale, I'll tell you what old Pinky thinks.
Bale, voy a decirte lo que piensa el viejo Pinky.
Although it is a very hard bale, we ask you to go to the reception.
Aunque le sea un fardo muy pesado, le pedimos que comparezca.
We won't leave a solitary cane stalk, or cotton bale for those Yankee thieves.
¡ No dejaremos ni una caña de azúcar! ¡ Ni una bala de algodón para esos yankees!
Why, there's a bale of gold up at the Golden Nugget Mine...
Hay un montón de oro en la mina de la Pepita Dorada...
Listen to that girl! I've offered her a bale of money every year for that ranch.
Cada año le ofrezco una fortuna por su rancho, y siempre la rechaza.
And a bale of hay this afternoon.
- Y un fardo de paja esta tarde.
Get that bale off there.
Volcad esa paca.
- Bale?
- ¿ Fardo?
- So, so. Bale.
- Sí, sí, Fardo.