Barksdale traduction Espagnol
311 traduction parallèle
- Cadet Major Barksdale.
- Cadete mayor Barksdale.
Cadet Major Barksdale, you may move your column forward.
Cadete mayor Barksdale, avance con su columna.
General Barksdale, is Mississippi ready for this day?
General Barksdale, ¿ Está listo Mississippi para este día?
You don`t know Donnie Barksdale, Annie.
No conoces a Donnie Barksdale.
Yes, ma`am. l`m Donnie Barksdale.
Sí, soy Donnie Barksdale.
Well, his closest neighbor would be well, let me see here. I guess well, his property borders, Donnie Barksdale.
El más cercano sería creo que colinda con la de Donnie Barksdale.
Do you know Donnie Barksdale?
¿ Lo conoce usted?
- Donnie Barksdale gave you...?
- Donnie le dio permiso...
Did you see Donnie Barksdale that night?
- ¿ Vio al acusado ese día? - Sí, señor.
She`d seen this pond and it looked a lot like Donnie Barksdale`s and then she woke up from her dream and she went outside and looked up in this tree.
Sí, había visto una laguna parecida a la de Donnie. Después despertó y salió a su jardín levantó la vista para ver un árbol.
Barksdale`s side they`re gonna try and give me hard time.
Los abogados de Donnie me hostigarán.
Have you had some personal trouble with Donnie?
Ha tenido problemas con Barksdale, ¿ no es así?
That a few weeks ago in one of those readings of yours when you were doing your ESP you told Donnie`s wife that Donnie was just an insecure redneck and that he wasn`t really crazy enough to kill anybody?
¿ Hace unas semanas, en una de sus lecturas le dijo a Valerie Barksdale que Donnie era un montañés inseguro pero no tan loco como para matar a alguien?
- Be seated, Mr Barksdale!
- ¡ Siéntese!
Donald Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the Brixton businessman, Kenneth King.
Donald Barksdale fue hallado culpable por el asesinato de Jessica King hija del empresario Kenneth King.
I don`t think Donnie Barksdale killed her.
No creo que Donnie la matara.
I don`t think Donnie Barksdale killed Jessica King.
No creo que el asesino sea Donnie Barksdale.
This has nothing to do with the Barksdales.
Los Barksdale no tienen que ver.
Donnie Barksdale?
¿ Donnie Barksdale?
Primarily the person who made the actual decision was Jim Barksdale.
Principalmente la persona que tomó la decisión fue Jim Barksdale.
Mark then gave a copy of the paper to several other people within Netscape management, including Jim Barksdale.
Mark dio después una copia del documento a mucha otra gente más de la gerencia de Netscape, incluyendo a Jim Barksdale.
Barksdale's in Part 1 2, right?
Barksdale está en la Sección 12, ¿ no?
D'Angelo Barksdale.
D'Angelo Barksdale.
Barksdale's crew, they turned it.
La gente de Barksdale lo arregló.
As to the defendant D'Angelo Barksdale... how say you to the charge of murder in the first degree?
En cuanto al acusado D'Angelo Barksdale... ¿ cómo se le declara en el cargo de homicidio premeditado?
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial... for processing prior to his release.
Los alguaciles llevarán al acusado al calabozo... para el trámite previo a su liberación.
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale.
Ese chico Barksdale, es primo de Avon Barksdale.
- Avon Barksdale, Stringer Bell.
- De Avon Barksdale, Stringer Bell.
Barksdale has five out of seven towers in the Terrace.
Barksdale dirige cinco de siete torres en Terrace.
Barksdale and Bell, they're the new power.
Barksdale y Bell tienen el poder ahora.
- Avon Barksdale.
- Avon Barksdale.
- Who the fuck is Avon Barksdale?
- ¿ Quién diablos es Avon Barksdale?
Now, as of today, I never heard of Mr. Barksdale... but by tomorrow....
Hasta hoy, nunca había oído del Sr. Barksdale... pero para mañana...
Barksdale, Avon.
Barksdale, Avon.
Judge Phelan pulled me up when the jury let the Barksdale kid go.
El juez Phelan quiso verme cuando el jurado absolvió a Barksdale.
Why is he asking about this Barksdale?
¿ Por qué está preguntando sobre este Barksdale?
You're not gonna get Avon Barksdale or Stringer Bell... or anyone else above the street, not on street rips.
No atrapará a Avon Barksdale ni a Stringer Bell... ni a nadie importante, no en redadas callejeras.
Let me ask you something. What do we know about Avon Barksdale?
Permítanme preguntarles qué saben de Avon Barksdale.
He's gonna fuck this Barksdale thing up.
- Va a arruinar este asunto de Barksdale.
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
Avon Barksdale era un modo de mostrar lo listo que soy y lo desorganizado que está este departamento, eso es todo.
It was never about Avon Barksdale, Lieutenant.
Nunca se trató de Avon Barksdale, Teniente.
But I got the feeling Barksdale's money has legs.
Pero creo que el dinero de Barksdale tiene pies.
- How about the Barksdale thing?
- ¿ Y lo de Barksdale?
Eastside addresses... but maybe Barksdale has fronts we don't know about.
Domicilios del lado Este pero quizá Barksdale tenga negocios que no conocemos.
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Sr. Barksdale, nuestras cámaras en las casetas de pago lo grabaron cruzando el puente Washington a las 11 : 10 p.m....... y luego al regresar por la misma salida... 35 minutos después.
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
Sólo incrimina a Barksdale por la compra de Nueva York y termina el caso.
Hell, I don't even need you to lock up Barksdale.
Ni siquiera te necesito para encerrar a Barksdale.
Barksdale's wearing bracelets.
Ya arrestaron a Barksdale.
Start with the nightclub which Barksdale owns.
Empiecen por el club de Barksdale.
Look up any properties that you can connect to Barksdale.
Busca cualquier propiedad vinculada a Barksdale.
How do you know it connects to Barksdale, right?
¿ Cómo sabrás si está vinculada?