Bastards traduction Espagnol
8,934 traduction parallèle
Are bastards.
Son hijos de puta!
I know them bastards like you.
Yo conozco a los bastardos como tú.
Those bastards are violent.
Esos hijos de puta son violentos!
Are bastards to be ashamed.
Son esos hijos de puta los que deben avergonzarse!
Bloody bastards.
Bastardos.
You bastards!
Bastardos!
Write all the bastards who engineered this shit.
Escribe aqui a todos los hijos de puta que estan implicados.
Are bastards like you who ruin the world.
Los hijos de puta como tú son los que arruinan el mundo.
You bastards!
Vosotros...
Deliver me, you bastards!
Cabrones!
We're getting rid of those bastards.
Nos desharemos de esos piojos.
Aye, cos every tart around here is employing those rotten bastards!
Sí, porque cada puta de aquí está dando trabajo a esos cabrones podridos.
Try suing me now, you stupid, ungrateful, idiotic bastards.
Traten de demandarme ahora, desgraciados estúpidos e ingratos.
It says these bastards whipped him with chains.
Se dice que estos hijos de puta le azotaban con cadenas.
Bastards.
Hijos de puta.
Any word on the bastards that did this?
¿ Se sabe algo de los bastardos que han hecho esto?
Look at all those fat bastards.
Mira a todos esos bastardos gordos.
Any word on the bastards that did this?
¿ Sabemos algo de los bastardos que lo han hecho?
You bastards planted it on him.
Ustedes se lo plantaron, bastardos.
Bastards.
Bastardos.
" Men are bastards.
" Los hombres son unos hijos de puta.
Bastards waited an hour and a half to draw my blood, Ruben.
Esos desgraciados esperaron una hora y media para sacarme una muestra de sangre, Ruben.
The bastards are playing tango!
Los bastardos están tocando tango.
Have mercy on the city's inhabitants. You have mercy, bastards!
- Tengas compasión de los habitantes de la ciudad - ¡ Ustedes tienen compasión, hijos de puta!
Bastards are getting away!
¡ Los cabrones están huyendo!
You charmed bigger bastards than him before.
Usted ha cautivado a bastardos más grandes antes.
Because greedy bastards are never satisfied.
Porque los cabrones codiciosos nunca están satisfechos.
'Cause he couldn't bear to watch as greedy bastards squeezed in more skyscrapers.
Porque no soportaba ver como unos cabrones avariciosos metían a presión más rascacielos.
No, but those bastards at the MTA, they'll remember her.
No, pero esos cabrones del metro la recordarán.
You see these big bastards up by the stage?
¿ Ves esos bastardos detrás de la barra?
~ Those bastards?
- ¿ Esos bastardos?
A red fog descended upon me, and it did not lift until I ran through those woods and killed every one of those bastards, everyone but one.
Una niebla roja descendió sobre mí, y no se fue hasta que corrí por esos bosques y maté a cada uno de esos bastardos, excepto a uno.
Get out, you bastards!
¡ Fuera de aquí idiotas!
Scram, you bastards!
¡ Lárgense, imbéciles!
Those damn bastards!
¡ Esos malditos bastardos!
You bastards!
¡ Idiota!
Here! Come get some, you bastards!
¡ Tomen, traguen un poco de esto!
You want to watch yer back around these drunken bastards showing a pair of paps like thon.
Tienes que cuidarte de estos ebrios bastardos con unos pechos como esos.
Bloody bastards!
¡ Malditos desgraciados!
You're a pair of crazy bastards.
Sois un par de locos bastardos.
These two ugly bastards back to save me.
A estos dos feos bastardos volviendo a salvarme.
You and the bastards you look after at the Big House did this to my father.
Tú y los hijos de puta que protegen la Gran Casa... le hicieron esto a mi padre.
Bastards one, Chinks zero.
Bastards uno, chinos cero.
And I can count on him to narc on any and every one of these little bastards.
Y puedo contar con él para detener a cada uno de estos pequeños capullos.
I told you sweaty bastards.
Os lo he dicho, cabrones sudorosos.
Those bastards aren't gonna quit until they find us.
Esos cabrones no se van a detener hasta que nos encuentren.
To what end have these little bastards organized themselves?
Y ¿ estos desgraciados qué han organizado, ahora?
Bastards.
Cabrones.
- Why should the little bastards get off...
- ¿ Por qué se salvarían las desgraciadas...? - Basta.
- Stop that sketch. - Why should the little bastards get off...
Creo que es tonto.
Insane bastards.
Bastardos.