Bataan traduction Espagnol
108 traduction parallèle
THEY'RE WITHDRAWING TO BATAAN.
Se están retirando a Bataan.
We've already moved half way down the Bataan Peninsula.
Ya hemos recorrido más de la mitad de la península de Bataan
If the Japs can flank our main army by pouring heavy stuff through this pass, the Battle of Bataan's going to be all over too soon.
Si los japoneses logran flanquear nuestr ejército pasando su artillería por este paso, la batalla de Bataan se acabará muy pronto.
Who bombed the American hospitals on Bataan Peninsula?
¿ Quién ha bombardeado los hospitales americanos de la península de Bataan?
Why Bataan?
¿ Por qué lo de Bataan?
I wore a 6-A before Bataan and I'm gonna get...
Yo tenía una talla 6-A antes de Bataan y voy a llegar...
We've been ordered to a place called Bataan, Bataan Peninsula.
Hemos recibido la órden de llevarlo a Bataan.
I guess Bataan can't be so very far away.
Creo que Bataan no está lejos.
We landed at Mariveles, a small, snug harbor on Bataan Peninsula, which the Navy used as an emergency supply base.
Atracamos en Mariveles, un pequeño puerto en la peninsula de Bataan, que la marina usó como base naval.
Well, welcome to Bataan.
Bueno, bienvenida a Bataan.
This is it, the Bataan river.
Este es el rio Bataan.
We called ourselves " the battling orphans of Bataan.
Le llamamos el pequeño horfanato de Bataan.
Left Bataan?
¿ Dejó Bataan?
There's to be no evacuation in Bataan.
Hay que evacuar Bataan.
Bataan, Corregidor, and Mindanao.
Bataan, Corregidor, y Mindanao.
Then Chateau-Thierry, Belleau Wood, the charge at Soissons, St Mihiel. And now Wake Island, Guam, Bataan, Corregidor...
Luego Château-Thierry, Belleau Wood, el ataque en Soissons, Saint-Mihiel... y ahora Wake Island, Guam, Bataan...
And our soldiers - ask your troops at Bataan.
Y nuestros soldados- - Pregúnteles a sus tropas en Bataan.
You know, if this thing works out, it might give our boys all the way from Bataan to Singapore a big lift.
Sabe usted, si esto funciona, dará una ventaja preciosa a nuestros soldados, de Bataan a Singapur.
For two weeks, Filipino troops have held their front on Bataan without relief.
Durante dos semanas, las tropas filipinas resistieron en el frente de Bataan.
For every American who dies on Bataan, seven Filipinos shed their blood.
Por cada norteamericano que muere en Bataan, mueren siete filipinos.
The army of Gen. Homma will join the battle in Bataan.
El ejército del Gral. Homma se unirá a la batalla en Bataan.
I don't have to tell you what the boys of Bataan have gone through.
No tengo que decirte por lo que han pasado los chicos en Bataan.
To His Excellency, Gen. Homma, soon to be conqueror of Bataan.
Por Su Excelencia, el Gral. Homma, que pronto conquistará Bataan.
I'm thinking of 70,000 men on Bataan.
Pienso en los 70.000 hombres de Bataan.
We should be hearing gunfire from Bataan.
Deberíamos oír ya los disparos en Bataan.
- Bataan has fallen.
- Bataan cayó.
- They say the Japs have taken Bataan.
- Los japoneses tomaron Bataan.
Why didn't they come to Bataan and Corregidor?
¿ Por qué no fueron a Bataan y Corregidor?
There haven't been any civilians here since the fall of Bataan.
No ha habido ni uno aquí desde que Bataan se rindió.
Move your outfit to Sisiman Cove on Bataan.
Desplace su equipo a Sisiman en Bataan.
They're giving Bataan the works.
Están machacando Bataan.
They've got a cruiser at Fort Balanga shelling our positions on Bataan.
Tienen un crucero en Fort Balanga bombardeando nuestras posiciones en Bataan.
Our club on Bataan took another rap on the chin last night.
Esta noche volvieron a atacar nuestro club en Bataan.
She's now attached to the field hospital at Bataan peninsula.
Ahora la han destinado al hospital de campaña de Bataan.
There are nurses over here on Bataan?
¿ Hay enfermeras por aquí en Bataan?
You're going to Bataan with the Army.
Vosotros vais a Bataan con el ejército.
We've got quite a few men at Bataan.
Tenemos más hombres en Bataan.
The white flag of surrender was hoisted on the bloody heights of Bataan this afternoon.
La bandera blanca de la rendición se ha izado en las sangrientas alturas de Bataan esta tarde.
Bataan has fallen.
Bataan ha caído.
The white flag was hardly hoisted over Bataan before Jap artillery began slamming away at Corregidor our last strong point in the Philippines.
La bandera blanca acababa de izarse sobre Bataan cuando la artillería japonesa empezó a disparar sobre Corregidor. ... nuestro último punto fuerte en las Islas Filipinas.
Last time I talked to her was over the telephone on Bataan.
La última vez que hablé con ella fue por teléfono en Bataan.
So Bataan has fallen.
Así que Bataan ha caído.
But he was in Bataan...
Pero está en Bataan...
Bataan.
Batán.
We're due to evacuate back to Bataan on the 26th... two weeks to do a job a yard couldn't do in two months.
Debemos evacuar y volver a Bataan, el 26 es la fecha tope dos semanas para algo que en un astillero no se haría en dos meses.
I'll teach you what I picked up in Bataan.
Sólo conozco en Bataan.
- Nobody said I was sloppy in Bataan.
Nadie me llamó desastrado en Bataan.
General MacArthur's headquarters announced today... that the combined Filipino and American forces... are withdrawing according to plan... to prepared positions on Bataan peninsula, where the enemy's advance will be contained.
El general MacArthur anunció hoy... que las fuerzas filipinas y estadounidenses... se están retirando como fue planeado... a posiciones preparadas en la península de Bataan... donde el avance del enemigo será contenido.
I was a solder.
Estuve en Bataan.
I stayed in Bataan.
- Muy bien.
- You ain't on Bataan.
No estuviste en Bataan.