Battousai traduction Espagnol
108 traduction parallèle
In the chaos of the Tokugawa regime there was an Imperialist in Kyoto nicknamed " Battousai the Manslayer.
En el caos del Bakumatsu Hubo un Imperialista en Kyoto apodado "Battousai el Destajador"
Battousai.
Battousai.
Battousai the Manslayer has become a man of legend.
Battousai el Destajador Se convirtió en una leyenda.
Battousai the Manslayer!
¡ Espera, Battousai el Destajador!
Battousai the Manslayer!
Te ves mas débil de lo que esperaba, ¡ Battousai el Destajador!
Battousai has been appearing every night killing people on the streets with his sword!
Battousai ha estado apareciendo todas las noches matando gente en las calles con su espada.
Battousai!
¡ Battousai ya es suficiente!
It's Battousai!
¡ Es Battousai!
I am Battousai!
¡ Soy Battousai!
Battousai the Manslayer of the Kamiya Kasshin Style!
¡ Estilo Kamiya Kasshin, Battousai el Destajador!
The wound I got from Battousai...
La herida que me hizo Battousai...
Battousai is tarnishing my father's ideals.
Battousai está manchando el nombre de mi padre.
Well get Battousai tonight...
Esta noche derrotaremos a Battousai.
right?
Él es Battousai el Destajador.
Battousai.
Uh... quiero decir Battousai Sensei.
going to kill some more tonight?
Battousai Sensei, ¿ Va a matar a alguien esta noche?
The swordsmanship of Battousai the Manslayer... nor whatever original style you use.
La técnica usada por Battousai el Destajador no es la Kamiya Kasshin, ni una desarrollada por ti.
We only need one Battousai in this world.
No necesitamos a dos Battousai.
Battousai!
¡ Muere, Battousai!
I have no regrets or attachments to the name Battousai but I can't give it away to someone like you.
No tengo ningún afecto por el nombre Battousai pero no puedo permitir que alguien como tú lo use.
now that this incident is over everything will be for naught if the real Battousai stayed here...
Pero si después del incidente el verdadero Battousai permanece aquí, todo habrá sido en vano...
I'm not saying that I want Battousai to stay.
No estoy diciendo que Battousai se quede.
I know it won't be a normal fight, since you know he is the Battousai.
Se que no será una lucha normal, ya que sabes que el es el Battousai.
In any case, I have no complaints if the Battousai bites it.
En todo caso, no tengo problemas si el Battousai lo muerde.
So, shall we begin now, mister Battousai?
Entonces, ¿ vamos a comenzar, señor Battousai?
Hey, mister Battousai...
Oye, señor Battousai...
Die, Battousai!
¡ Muere, Battousai!
Battousai!
¡ Battousai!
So long, Battousai!
¡ Tan largo, Battousai!
You only know Kenshin as Battousai the Manslayer!
¡ Solo conoces a Kenshin como el Battousai Asesino!
Battousai the Manslayer is trying to protect the people...
El Battousai Asesino esta tratando de proteger a la gente...
Just like you aren't Battousai the Manslayer anymore.
Al igual que tu ya no eres el Battousai Asesino.
During the Bakumatsu, there was a man called the Battosai. He was feared by all.
Durante el Bakumatsu, un hombre llamado Hitokiri Battousai era temido por todos
Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battousai!
Show yourself, Battousai!
Muéstrate, battousai!
Himura Battousai!
Himura Battousai!
This was Hitokiri Battousai's...
Esta fue del Hitokiri Battousai...
Battousai will take care of him.
Battousai se hará cargo de él.
Hitokiri Battousai again?
Hitokiri Battousai otra vez?
This was no Battousai.
No se trataba de Battousai.
"Hitokiri Battousai..."
"Hitokiri Battousai..."
Are you the rumored Hitokiri Battousai?
¿ Es usted el presunto Hitokiri Battousai?
He calls himself "Battousai."
Se hace llamar "Battousai".
Are you the "Battousai"?
¿ Es el "battousai"?
You're "Battousai"?
Eres "Battousai"?
You. Are you the one calling himself, "Battousai"?
TU. ¿ Eres el que llama a sí mismo, "Battousai"?
It's the Battousai!
Es el battousai!
Battousai went this way!
Battousai fue de esta manera!
But six months ago, the "Battousai" mess began.
Pero hace seis meses, llego el "Battousai".
Battousai has nothing to do with us!
Battousai no tiene nada que ver con nosotros!
Gary Unmarried 2x15 Gary's Big Mouth Original Air Date on March 3, 2010
Traducidos Por : c.oper • Battousai _ CR • elixirgam @ TheSubFactory