Be careful what you say traduction Espagnol
297 traduction parallèle
Be careful what you say!
¡ Cuidado con lo que dices!
Alright. But you be careful what you say to him.
Bien, pero tenga cuidado con lo que dice.
Then be careful what you say!
¡ Entonces cuidadito con lo que me vas a decir!
- Be careful what you say.
Cuidado con lo que dice.
- Be careful what you say, Mike.
- Ten cuidado con lo que dices, Mike.
- Be careful what you say!
- ¡ No os puedo mentir!
Be careful what you say.
Cuidado con lo que dice.
Be careful what you say.
Ten cuidado de lo que dices.
Be careful what you say, it could be fatal.
Ten cuidado con lo que dices podría ser fatal.
Be careful what you say.
Ten cuidado con lo que dices.
Be careful what you say or do.
Tenga cuidado con lo que diga o haga.
Be careful what you say, lady.
Cuidado con lo que dice.
Brother, be careful what you say to me.
Ten cuidado con lo que vas a decirme.
Be careful what you say, you little ass.
Ten cuidado, zorrita. Cuidado con lo que dices.
Be careful what you say to Dixie, Charlie.
Ten cuidado con lo que le dices a Dixie.
- Here, you be careful what you say. - Be quiet.
¡ Tenga usted cuidado con lo que dice!
Better be careful what you say. A communist!
Mide tus palabras. ¡ Comunista!
Especially when you see the judge, be careful what you say.
Sobre todo, cuando te llame el juez, cuidado con la forma de hablar.
Mike, be careful what you say.
Cuidado con lo que dices.
Be careful what you say, for your own sake.
Pues ten cuidado con lo que dices, por tu propio bien.
Be careful what you say.
Cuidado con lo que dices.
- Be careful what you say!
- ¡ Cuidado con lo que le dices!
You'll be careful what you say to the passengers?
Cuidado con lo que dice a los pasajeros.
If you get somebody, be careful what you say.
Si consigues a alguien, ten cuidado con lo que dices.
- Be careful what you say.
Cuidado con lo que dices.
Be careful what you say.
Cuide su lengua.
You be careful what you say. She's my best friend.
Piensa en lo que dices, es mi mejor amiga.
Airi, be careful what you say!
¡ Airi, cuidado con lo que hablas!
Oh, and, uh, by the way, do be careful what you say.
Por cierto, ten cuidado con lo que les dices.
She's an American journalist, so be careful what you say, huh?
Es una periodista estadounidense, así que cuidado con lo que digas, ¿ eh?
Well, you want to be careful what you say, you know.
! Ten cuidado con lo que dices!
Be careful what you say, Moreno.
Ten cuidado con lo que dices, Moreno.
Be careful what you say.
Tenga cuidado con lo que dice.
Be kind of careful what you say.
Y cuidado con lo que dice.
Catherine, be careful of what you say.
Catherine, cuidado con lo que dices.
Now, you just be a little more careful what you say to your wife in front of me.
Ten un poco más de cuidado con lo que le dices a tu esposa frente a mí.
You be very careful what you say.
Ten mucho cuidado con lo que dices.
Shows you how careful you got to be what you say to strangers.
Demuestra lo cuidadoso que hay que ser con lo que se dice a los extraños.
Be very careful what you say.
- Tened cuidado con lo que decís.
Have to be careful of what you do and what you say.
Ten cuidado con lo que haces y dices.
I want you to be careful that you are sure about what you say Mrs Kearn.
Quiero que piense bien lo que dice, sra Kearn.
I think you'd better be very careful of what you say next.
Cuidado con lo que vas a decir ahora.
Be careful of what you say.
¡ Tenga cuidado con lo que dice!
You must be careful of what you say
Tienes que tener cuidado con lo que dices.
You should be very careful what you say to a nun.
Deberías tener cuidado con lo que dices a una monja.
Be careful with what you say.
Eh, cuidado con Io que dices.
Otello be careful of what you say.
Otello vigila lo que haces.
YOU HAVE TO BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY TO HIM.
Tiene que ser muy cuidadoso con lo que le dice.
Be careful at what you say.
Ten bien en cuenta lo que he dicho.
You should be careful of what they say.
Cuidado con lo que dicen.
Just be very careful what you say.
Sólo ten cuidado con lo que dices.