Beats traduction Espagnol
5,286 traduction parallèle
But, you know, I lay down all the beats, you know, produce it.
Pero, ya sabes, yo lay abajo todas Ias los golpes, ya sabes, producirlo.
Beats me.
No tengo idea.
- Beats me.
- No tengo idea.
Hmm. Beats retirement.
Es mejor que retirarse.
He beats me and makes me sit in my own waste.
Me golpea y me hace sentarme en mis propios desperdicios.
Beats the hell out of that stupid tent.
Supera el infierno fuera de esa tienda estúpido.
♪ The drum beats out of time ♪
El tambor suena fuera de tiempo
I slept with someone. d My lonely heart was made for two d d it beats too slowly without you d d you want to know what we can be d d but you won't give your love to me d Are you gonna say anything?
Me he acostado con alguien. ¿ Vas a decir algo? No fue Evan.
She beats that bloody pushbike for dead.
Derrota a esa ruedita por mucho.
Don Diego will not lankadni until he beats me. He is like a wild animal.
Don Diego no parará hasta hacerme hablar, y es un animal.
You're dad beats the shit out of us and you're just gonna get married, no conversation?
¿ Tu papá nos da una golpiza y tú te vas a casar sin siquiera hablar al respecto? ¿ Nada?
And then, you know, we started talking beats, you know?
y luego, tu sabes, comenzamos hablar, ¿ lo sabes?
All-wheel drive beats rear-wheel drive.
La tracción total derrotará a la trasera.
Paper beats rock.
- El papel gana a la piedra.
Paper beats rock?
¿ Que el papel gana a la piedra?
Beats going around.
Es mejor que dar la vuelta.
Ah... Rock beats scissors.
La piedra aplasta a las tijeras.
Nothing beats Bali.
Nada le gana a Bali.
It beats angry or defensive.
Es mejor que que estén enfadados o a la defensiva.
Beats me.
Ni idea.
In the world of discrimination lawsuits, gay beats Indian every time.
En el mundo de demandas por discriminación, los gays ganan Indios cada vez.
There should be a chart for what beats what.
Debería haber un gráfico de lo que se supera a qué.
And the Greens with their new chairman, Carsten Bjerre. All we know about him is that his heart beats for endangered species.
La Unión Solidaria y Verdes con Carsten Bjerre... de la que no sabemos mucho más que hace campaña... por especies en peligro de extinción.
See, my guy beats you up now and then your guy won't want to fight you tomorrow.
Veras, mi tipo te golpea ahora y entonces tu tipo no querrá pelear contigo mañana.
If he beats the charges, and his ex-wife never figures out that he was arrested, he can keep the kids from moving away.
Si supera los cargos, y su exmujer nunca se entera de que fue detenido, puede evitar que los niños se vayan.
But if he stole the recipe, how come Landon still beats Jimmy head to head?
Pero si él se robó la receta, ¿ Cómo es que Landon todavía iba a la par con Jimmy?
Like you said, nothing beats it.
Como dijiste, nada es mejor.
You won't be making any music, but it sure as hell beats playing in the street.
No vas a actuar, pero es mejor que tocar en la calle.
Mm, nothing beats American fast food.
Nada está mejor que la comida rápida americana.
If Richard Hammond beats me in this race, he will be knighted by the Queen.
Si Richard Hammond me late en esta carrera, será nombrado caballero por la Reina.
And then there's me, living life at a languid 60 beats a minute.
Y luego estoy yo, viviendo la vida a unos lánguidos 60 latidos por minuto.
Beats jogging, I guess.
Es mejor que correr.
Certainly beats reading a bedtime story to your newborn daughter.
Sin duda mejor que leer un cuento a tu hija recién nacida.
It seems to be recovering. 130 beats.
Parece que se está recuperando. 130 pulsaciones.
Unless she beats me to it.
A menos que ella me detenga.
That certainly beats my three tens. Whoo. Mm-hmm.
Eso supera a mis tres dieces.
Nothing beats pork loin, tied up like some Japanese girl on the Internet.
No hay nada como el lomo de cerdo, atado como una chica japonesa de internet.
Sure beats the back of a bar.
Seguro que es mejor que estar en el despacho de un bar.
Anything beats working for my uncle the rest of my life.
Cualquier cosa es mejor que trabajar para mi tío el resto de mi vida.
Well, it beats bussing tables.
Bueno, supera a limpiar mesas.
"... only beats for you. "
Mi corazón solo late por ti.
Ooh, beats me why anyone would want one.
No sé por qué alguien querría una.
Beats drowning.
Mejor que ahogarse.
Steve, if Akiko beats you tomorrow, you'll never get into a good college.
Steve, si Akiko te gana mañana jamás entraras a una buena universidad.
'And trust me,'that beats being an action hero'any day of the week.'
Y créeme que eso le gana a un superhéroe en todo momento.
Pie beats sex...
El pastel le gana al sexo...
Phase beats flame every time!
El fuego vence al fuego todo el tiempo.
Now, when I was outside, I could see you were counting beats.
Ahora, cuando estaba afuera, pude ver que estaba contando el pulso.
Beats the piece of crap my niece knit.
Bestia, es una pieza de basura de punto para mi sobrina.
Boom. Rock beats paper-
La roca aplasta el papel...
Recording. "My tiny heart" "only beats for you,"
Grabando. * Mi pequeño corazón * Buen viaje.