Bedford traduction Espagnol
604 traduction parallèle
- Do you belong to the Salem Joneses or New Bedford Joneses?
- Jones. ¿ Es de la familia Jones de Salem o de la de New Bedford?
How much money do you want to raise for Bedford College?
¿ Cuánto dinero necesita para levantar el Colegio Bedford?
Being photographed with the prettiest coeds of Bedford College graduating class.
Ser fotografiado con la clase de alumnas graduadas más preciosas de la Universidad de Bedford.
Yes, Sir Aubrey Bedford's.
- Sí. En casa de Sir Aubrey Bedford.
Cousin Bedford talked so long.
El primo Bedford habló demasiado.
It's all the more a problem since Cousin Bedford is coming for dinner tonight.
ESto es más problemático puesto que el primo Bedford vendrá a cenar hoy.
Just like Cousin Bedford.
Como al primo Bedford.
TO MY BIG BABY BEDFORD
PARA MI GRAN NENE BEDFORD
BISHOP OF BEDFORD
OBISPO DE BEDFORD
"To my big baby, Bedford."
"A mi nene, Bedford."
I may be wearing a dressing gown, but remember that I am the Bishop of Bedford.
Puedo estar usando una bata, pero recuerde que soy el obispo de Bedford.
- Oh, Bedford!
- ¡ Oh, Bedford!
I'll go see old Aunt MacPhearson and explain that it's Cousin Bedford's fault.
Iré a ver a la vieja tía MacPhearson y le explicaré que es culpa del primo Bedford.
- I'm the Bishop of Bedford!
- ¡ Soy el obispo de Bedford!
Irwin Molyneux killed Margaret as sure as your name is Chapel and I am the Bishop of Bedford.
Estoy seguro que Irwin Molyneux mató a Margaret como que se llama Chapel y que yo soy el obispo de Bedford.
"For my big baby, Bedford."
"Para mi nenote, Bedford."
The big baby Bedford killed him.
El nene Bedford lo mató.
- My brother was on the Bedford...
- Mi hermano estaba en el Bedford...
If we no more meet till we meet in heaven, then joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter and my kind kinsmen, warriors all, adieu.
Si no hemos de encontrarnos hasta el cielo, entonces, mi noble lord de Bedford, mi querido lord Gloucester, mi buen lord Exeter, y vos mi amado pariente, a todos vosotros, guerreros... adiós.
Harry the King, Bedford and Exeter,
Enrique, el Rey. ¡ Bedford y Exeter,
Not in Bedford Falls, anyway. - Ouch!
Pero no en Bedford Falls, claro.
Keep him out of Bedford Falls, anyway.
O mantenerle lejos de Bedford Falls, al menos.
Besides, Sam Wainwright's away in New York, - and you're here in Bedford Falls.
Además, Sam está lejos, en Nueva York y tú estas aquí.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Luego podemos escalar en monte Bedford y oler los pinos y ver cómo sale el sol entre los picos. Nos quedaremos allí toda la noche y todos hablarán.
Why it's 1 0 miles up to Mount Bedford.
Hay 15 kilómetros hasta el monte Bedford.
Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. - No!
Probablemente has adivinado que George nunca abandonó Bedford Falls.
- George? Four-F on account of his ear, George fought the battle of Bedford Falls.
George, por causa de su oído, libró la batalla de Bedford Falls.
This morning, day before Christmas, about 10 : 00 a.m.
- Sí, Señor. Esta mañana, víspera de Navidad, a eso de las 10, hora de Bedford Falls...
You know, they charge for meals and rent up there, just the same as they do in Bedford Falls.
Allí hay que pagar la comida y el alquiler igual que aquí.
Bedford 247, please.
Bedford 247, por favor.
Why, you mean Bedford Falls.
Querrá decir Bedford Falls.
Hello, Bedford Falls!
¡ Hola, Bedford Falls!
Queen's Bridge, Bedford Street, Shaftesbury Square.
Por el Puente de la Reina, calle principal, calle Bedford, hasta la plaza Shaftesbury.
I had the pride, sir, of serving with Bedford Forrest.
Tuve el honor de servir bajo el mando de Forrest.
- Ah, good afternoon Ms. Nagel. - Good afternoon, Mr. Bedford.
- Buenas tardes, Sra. Naggle.
Well, so that christmas when i was 8, i ran up to new bedford, and i signed on as a cabin boy on a vessel with a cargo of whale oil bound for barcelona.
Así que en aquellas Navidades, con ocho años, me escapé a New Bedford y me enrolé como grumete en un carguero que iba hacia Barcelona.
His Grace the Duke of Bedford!
- Heraldo 2 : ¡ Su Gracia el Duque de Bedford!
I won, I mean :
- Bedford : He ganado :
I lost.
- Bedford : He perdido. Y tengo el dinero.
We've got to get back to Bedford.
Tenemos que volver a Bedford.
Engineer, back this train into Bedford, fast.
Ingeniero, vuelva este tren | a Bedford, rápido.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford on a stormy Saturday late in the year 1841.
Y como era de esperar, llegué al pueblo de Nueva Bedford un sábado tormentoso a finales del año 1841.
You weren't born and bred in New Bedford, were you?
No nació en Nueva Bedford, ¿ verdad?
From us, the men of New Bedford.
De los hombres de Nueva Bedford.
New Bedford's overstocked.
Nueva Bedford está abarrotado.
In this same New Bedford, there stands a whale man's chapel and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific who fail to visit there.
En Nueva Bedford hay una capilla de balleneros y pocos son los pescadores que en breve parten para el océano Indico o Pacífico que no la visitan.
I see thee art no New Bedford man.
Veo que no eres de Nueva Bedford.
- But he couldn't.
lncluso Bedford Forrest.
Joe Johnston's surrendered too, even old Bedford Forrest.
Está bien.
For Bedford Falls?
- ¿ De Bedford Falls?
This is Sue and Harry Brandon. - Hello. - Hello, good to meet you.
Estos son Sue y Harry Bedford.