Beers traduction Espagnol
3,788 traduction parallèle
I'll settle for beers with my best friends and the two gay guys.
Me conformo con cervezas con mis mejores amigos y los dos chicos gays.
I don't know, order some beers or something.
No sé, ordenar algunas cervezas o algo.
We were just really good friends in High School, and one night we had a few beers and stumbled into more.
Éramos muy buenos amigos en la escuela secundaria, y una noche nos tomamos unas cervezas y fuimos a más.
Couple of beers here.
Un par de cervezas aquí.
faces and second-hand clothes but more and more we're suffering not nobody, not a thousand beers will keep us from feeling so all alone but you are what you love and not what loves you back that's why I'm here on your doorstep
vemos nuestros miedos y todo lo que son nuestras canciones rostros y ropas de segunda mano pero estamos sufriendo más y más. Nadie, ni cientos de cervezas harán que no nos sintamos tan solos pero eres lo que amas y no lo que te ama de vuelta es por eso que estoy aquí a un paso de tu puerta rogando para que me lleves de regreso.
Got a couple beers in here, I think.
Tengo dos cervezas bien frías aquí, creo.
You got money to pay for these beers?
¿ Tienes dinero para pagar por estas cervezas?
You're gonna. have to get these beers, though.
Vas a tener que, pagar estas cervezas, sin embargo.
Yeah, but I could lie around on Sundays, have my buddies over, drink some beers.
Sí, pero podría relajarme los domingos, traer a mis amigos, beber algunas cervezas.
My dad's on quote unquote business again, so beers all around.
Mi papá está de nuevo en un viaje de negocios entre comillas. Así que hay cervezas por doquier.
Can I get a pair of beers, please?
¿ Me sirves un par de cervezas?
Make that two beers.
Que sean dos cervezas.
Okay, I'll go inside and take some beers.
Está bien, ire adentro y tomaré algunas cervezas.
It can take many beers?
- ¿ No puedes con tantas cervezas?
But what about these beers, man?
g, Y estas cervezas?
Beers on ice.
Cerveza helada.
Well, the Sabarmati Sports Club has enough in its coffers... to sponsor your cheap beers.
Bueno, el Club Deportivo Sabarmati tiene suficiente en sus arcas para patrocinar sus cervezas baratas.
I'll get the beers while Jimmy plays you some songs.
Traeré unas cervezas mientras Jimmy toca algunas canciones.
Right, why don't we have some more beers, and we can talk about how this might work?
De acuerdo, ¿ por qué no cogemos algunas cervezas más, y hablamos sobre cómo podría funcionar esto?
Even better, I'll get the beers while Jimmy plays you some songs.
Mejor aún, yo traeré las cervezas mientras Jimmy te interpreta algunas canciones.
All right, get these nancies two more light beers. I'll have a Goose soda and whatever this idiot wants.
Dos cervezas light para estas nenazas, vodka con limón para mí y lo que quiera este par de bobos.
We throw some beers back, do some kayaking.
Bebemos cerveza, vamos a practicar kayak.
- Just give them the beers.
- Dales la cerveza.
I got beers.
Traje cerveza.
I'll get some beers in. So what do you want?
Traeré cerveza. ¿ Cuál quieren?
Got any beers, Dixie?
¿ Tienes cerveza, Dixie?
Here are the beers, girls.
Chicas, las birras.
- Here's your beers.
- Aquí tienen sus cervezas.
We have a wide selection of bottled beers. Bottled beer?
- Tenemos una amplia selección de cerveza embotellada. - ¿ Cerveza embotellada?
Uh, went out a few times, had some beers.
Eh, salimos un par de veces, tomamos algunas cervezas.
Yeah. We'll totally hook up, maybe have some beers, yeah.
Sí, ya que estamos, tomemos unas birras, sí.
You think I can get one of those beers? Absolutely.
¿ Crees que podría tomarme una de esas cervezas?
I just had three or... seven beers.
Tomé tres o... siete cervezas.
You have any cold beers boss?
- No. ¿ Tienes algunas cervezas frías jefe?
Matt McLean, the King of Beers.
Matt McLean, el Rey de las Cervezas.
We're supposed to ingest their essence with liquid, so let's have them in our beers, yeah?
¿ Recuerdan lo que hablamos? Debemos beber su esencia con algo líquido, así que, ¿ por qué no con la cerveza?
So are we getting beers or...
¿ Vamos a beber cerveza o...?
- I got a buzz from the beers. - Whoa, whoa.
He escuchado un zumbido de Las cervezas.
Thought we'd just, you know, come by for a couple beers.
Pensamos que sería mejor, ya sabes, conseguir un par de cervezas.
You know, deliver beers, kegs and such.
Ya sabes, entregar cervezas, barriles y demás.
Hey, can I buy one of them beers off you?
Hey, ¿ puedo comprar unas cervezas para ti?
Uh... you can drink one of these beers, but you cannot buy one from me.
Uhh... puedes beber una de estas cervezas, pero tú no me las puedes comprar.
You think I wanna spend what's left of my life pouring beers and breaking up brawls?
¿ Crees que quiero pasarme lo que me queda de vida sirviendo cervezas y parando camorras?
He drank 144 non-alcoholic beers.
Bebió 144 cervezas sin alcohol.
Yeah, well, six beers and sex with a stranger isn't my idea of a breather, so...
Sí, bueno, seis cervezas y sexo con un extraño no es mi idea de un descanso, así que...
I just already made plans to go get beers with Steve.
Ya tenía planeado ir a un bar a tomar unas cervezas con Steve.
Get three beers.
Traiga tres cervezas.
Word on the street is, Dewey's offering a round of beers for anyone who spots some asshole with a Roadrunner tat.
Se dice en la calle, que Dewey ofrece una vuelta de cervezas a quien ubique a un imbécil con un tatuaje del Correcaminos.
Beers are on me.
Yo pago las cervezas.
Two beers?
¿ Dos cervezas?
Who's gonna wake up in the middle of the night and find you sketching and reading and know all the books and lectures and beers and fights that went into it, you know?
Digo, ¿ quién más va a saber cuánto quieres esto?