Belles traduction Espagnol
148 traduction parallèle
All these belles around here I'll have to work fast.
Con tantas bellezas sueltas debo darme prisa.
Here we have the village belles.
Aquí tenemos a las bellezas del pueblo.
Mrs. Hamilton is in mourning, Capt. Butler... but I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
La Sra. Hamilton está de luto. Otras damas aceptarán gustosas...
I'm adored by belles
Me adoran las beldades
You southern belles are all alike.
Las bellezas sureñas son todas iguales.
Yuki, the belles are here.
Yuki, aquí están las mozas.
% Delmonico's, jolly shows fancy clothes, belles and beaus %
Restaurantes caros, shows alegres Ropa elegante, bellezas y galanes
The pots of the village belles.
Repiquetean los utensilios de la villa.
There's a holdup happening on the Rue de la Grange aux Belles.
Ha habido un robo, calle de Grange-aux Belles.
And now, we proudly present... Bobby and his Adora-Belles.
Y ahora, tenemos el orgullo de presentar a Bobby y sus Adora-Belles.
I've grown to expect anything from Southern belles.
He aprendido a esperar cualquier cosa de las bellas sureñas.
Those aussies certainly know a thing or two When it comes to beach belles.
Y los australianos entienden de preciosidades de playa.
Presenting the Billy Rose Aqua Belles.
Les presentamos las Aqua Belles de Billy Rose
Among the local belles...
Entre las bellezas de la ciudad,
I ring the belles.
Doblo las campanas.
For I knew him when my mamma was alive and he gave me "des belles robes et des jouets".
Porque yo lo conocía cuando mamma estaba viva y me dió de belles robes et des jouets.
I prefer southern belles.
Prefiero bellas del sur.
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, formerly with the Blue Belles.
Aplaudan conmigo a nuestra ruiseñora miss Angelina, en su tiempo cantando con los Blue Belles.
Charles can't wait to get on the road now that he's heard Virginia belles outshine even our South Carolina beauties.
Charles está impaciente porque dicen que las mujeres de Virginia... ... eclipsan a las bellezas de Carolina del Sur.
Unless she's another of your belles de nuit.
A menos que ella sea otra tus bellas de la noche.
I was part of the ballet-show "Les plus belles".
Formaba parte del ballet-revista "Les plus belles"
Lynch is the most consistent Belles hitter this year.
Lynch es la más constante de las Belles en este año.
Wallace scampers home, and the Belles take the lead, 1 to nothing!
¡ Wallace alcanza la base, y las Belles ganan 1 a 0!
Right here in Racine, Rockford leads our Belles, 2 to 1 as we go to the bottom of the 9th.
En el propio campo de Racine, Rockford le gana a las Belles, 2 a 1... ¡ Y entramos en el final del juego!
Eskimo belles up in...
# Campanitas Esquimales...
You've become one of the belles of the balls here.
Te has vuelto muy muy popular.
Come. Join us. ( DORA ) # Des jeunes filles si belles
Por fortuna conseguí distraerme un poco gracias a la invitación de Agnes a una fiesta londinense.
They had their Southern belles, their Midwestern farmers'daughters.
Ellos tienen las bellezas del sur, sus hijas de granjeros del centro.
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house.
Pero esta noche van a tocar las Hell's Belles.
We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime.
Somos las Hell's Belles y vamos a derrocar a los fascistas.
We're the Hell's Belles, and we thought we'd play a few songs for you now.
Somos las Bellas de Hell's y vamos a tocar unas canciones para ustedes.
Let's hear it for Hell's Belles.
¡ Un aplauso!
All right, uh, well, please welcome Connie and Carla and the Belles of the Balls.
Bueno. Den la bienvenida a Connie, Carla, y las Reinas de la Fiesta.
And now, please say hello to the Belles of the Balls... and the one, the only, Connie and Carla.
Por favor saluden a las Reinas de la Fiesta... y a las únicas e inconfundibles Connie y Carla.
We'll head towards the Hell's Bells and alert everybody we can find.
lremos hacia Hell's Belles y alertaremos a todos.
Mes belles, come on!
Mis bellas, vamos.
Or The Belles of the Brawl.
o ¡ Las Bellas de las Luchas!
It's time for the saucy antics of Springfield's own Basket-belles.
Señoras, sujeten a sus maridos ya es hora del entretenimiento... "Las Campanas del Basquet"
We are caroling at the festival on Saturday, and we can't have two of our jingle belles fighting.
Cantaremos en el festival del sábado y no podemos tener a dos "Cascabeles" peleando.
Girls only. We're the jingle belles, not the jingle balls.
Son campanas navideñas, no pelotas navideñas.
And, as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the jingle belles.
Como ha sido la tradición en los últimos 12 años, por favor, reciban de nuevo a Los Cascabeles
" belles, bourbon, and bullets, a murder mystery dinner party game.
"Bellezas, Bourbon y balas" "Un juego de un asesinato misterioso en una cena festiva"
LES PETITS JOLIES SEINS DES BELLES BOUQUETIERES
# Los pequeños pechos bonitos de las floristas #
And this... This is the Belles Finificus, my book of witches.
Esto es un libro muy importante.
Do you know the Belles de Nuit?
Conoces el Belles de Nuit?
I happen to have an ensemble of my own that matches yours to a tee. We would be the belles of the ball, you and I. Everyone would be clamoring for our attention. All eyes would be on us.
Tengo una montadura que es igualita a la tuya, seremos la sensación, atraeremos la atención, todos se fijarán en nosotras, y luego todos sabrán que la pony más bella, talentosa y sofisticada de toda Ecuestria es Rarity la unicornio.
I had to get some air, belles.
Salí a tomar un poco de aire, Belles.
Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive.
Las Belles son jóvenes de élite que han decidido mantener nuestra historia viva.
The Belles? Mm-hmm.
¿ Las Belles?
Come on, the Belles have been practicing this dance for months now, honey.
Vamos, las Bellas han estado practicando este baile durante meses, cariño.
No more heroes, belles and wealth.
Su fama y fortuna ya no significarían nada.