Bellowing traduction Espagnol
134 traduction parallèle
The public is like a cow, bellowing, bellowing to be milked.
El público es como una vaca, muge, muge hasta que la ordeñan.
Will you stop bellowing!
¿ Quieres dejar de gritar?
( CATTLE bellowing ) He " s welcome to them.
Puede tenerlas.
They " ve worn me out with their hollering and bellowing and running into the forest, like things possessed.
Me agotaron gritando, bramando y corriendo hacia el bosque, como si estuvieran poseídas.
Tom, take that gun out of Mr. Charles'face and stop bellowing.
Tom, no apuntes al Sr. Charles y deja de gritar.
So Clifford is still banging and bellowing, eh?
Sigue aullando y mugiendo.
And who may you be, you bellowing rabbit?
¿ Quién sois vos, escandaloso?
Sure, if that's what you call bellowing at him, making his life miserable, driving him crazy.
Claro. Gritándole siempre, haciéndole la vida imposible.
People bellowing, dropping pitchers on the floor...
Gente chillando, dejando caer jarras al suelo...
No, Susan, my mind is made up. [Bellowing]
No, lo tengo decidido.
He changed into a dragon, bellowing fire and flame upon me!
Cuando finalmente, le acorralé en una esquina... se transformó en dragón... que rugía y lanzaba llamas sobre mí.
Poor Ann, in jail... in real danger, and you bellowing with wounded vanity.
Pobre Ann, en la cárcel... en verdadero peligro, y usted furioso por su vanidad herida.
Calf bellowing. Just moaning, like he said, and gosh awful.
Y al cabo de un rato Mike encontró a un ternero mugiendo.
You're a big bellowing catfish.
Eres un gran siluro estrepitoso.
[One day, the bellowing of Filotti's cows...] [... could be heard for a kilometer.
Al tercer día los mugidos de las vacas de Filotti se escuchaban a un kilómetro...
- They're not bellowing.
- No gritan ya desde esta mañana.
Thumping its chest, bellowing "pass"?
¿ Golpeándose el pecho y gritando "pasa"?
The bellowing come from the north.
Los mugidos vienen del norte.
You'd better, else them old walruses is gonna start bellowing again.
Mejor que sí, si no esas viejas morsas empezarán a berrear otra vez.
Bellowing for a sea command.
Deseando volver al mar.
( BELLOWING )
Cierre la puerta!
The cows are bellowing.
Las vacas están mugiendo.
Three months, staring into the rear ends of those beeves. Smelling their stink, choking on their dust listening to their damn bellowing night and day.
Tres meses mirando los traseros de esas reses.., oliendo su hedor, asfixiándose en su polvo... escuchando su condenado bramido noche y día.
This silence of his is bellowing up and down Europe!
¡ Este silencio suyo resuena por toda Europa!
- Bellowing.
- Bramando.
- You're bellowing like a fishwife.
- Estás gritando como una pescadera.
Max, your cow is bellowing.
Max, se oye el mugir de tu vaca.
Hee. Just after I got here I heard some kind of animal bellowing out there.
Justo después de llegar aquí, oí algún tipo de animal por allí debajo.
- What was he bellowing?
- ¿ Qué gritaba?
Whiles we stood here securing your repose, we heard a hollow burst of bellowing. I heard nothing.
Mientras estábamos aquí velando por el reposo de ustedes, escuchamos de repente un sordo rugido.
Who bellowing so insanely at me?
¿ Quién me grita así como un loco?
[BELLOWING]
[BELLOWING]
She was bellowing!
¡ Qué... qué entrega!
Aunt calling to aunt like mastodons bellowing across primeval swamps.
Las tías se braman entre sí como mastodontes del cuaternario.
Whiles we stood here securing your repose, even now, we heard a hollow burst of bellowing like bulls, or rather lions ;
Estábamos guardando vuestro sueño, cuando ha resonado un sordo rugido como de toros, o más bien de leones
Much bellowing to and fro.
Los gritos iban y venían.
" I can no longer write down the insane bellowing of what used to be my mother.
Ya no soporto escribir las locuras del globo que antes era mi madre.
Do we not hear the bleating of the calves? The bellowing of the bull? The cackling of frightened geese?
¿ No escuchamos acaso el sangrar de las vacas, el quejido del toro... el graznido de gansos asustados, el sonido de pavos inconformes?
What is all this bellowing about?
¿ Qué son todos esos gritos?
He came at me, bellowing!
¡ Él vino a mí, gritando...! ¿ Qué iba a hacer?
You ´ d see the great red deer stag, bellowing and lashing out.
Hay un gran ciervo que brama y corre salvaje. Te gustará.
is something between bellowing and whistling, with a sort of sneeze in the middle.
Es un termino medio entre Silbar y Bramar con un sonido de estornudo en medio
Can't you hear those cattle bellowing?
¿ No oye bramar al ganado?
( Bellowing roar ) With food becoming scarce, the mammals are getting bolder.
Con la escasez de alimento, los mamíferos se están volviendo más audaces.
The bellowing of the bitterly bummed out!
El bramar del amargo estallido!
I sense your mother in pain, her legs spread... bellowing...
Siento el dolor de tu madre, sus piernas extendidas... rugiendo...
Do you hear him bellowing?
Escuche qué aullidos.
- [Bellowing]
Pedro.
[Elliott Bellowing] over here!
aquí!
- Heard you bellowing out there.
Te escuche gritar afuera
My ears are too delicate for your bellowing and screetchings.
- No sabes nada