Biting traduction Espagnol
1,992 traduction parallèle
The fish is biting me.
Ese pez me está mordiendo.
- Might even be biting. - Shut your trap, DiNozzo!
Podría incluso ser mordaz ¡ Cierra la boca, Dinozzo!
No one's biting my flesh.
Nadie muerde mi carne.
Otherwise you'll end up biting each other's eyes out.
De otra forma, terminarán sacándose los ojos a mordidas.
And this man, he was... He was biting her neck.
Y el hombre estaba... bueno, le estaba mordiendo el cuello.
They're... they're biting them!
Oh, por Dios! Los muerden!
I can't... I can't see... they're biting, there's just biting, they look like a school of fish, like a frenzy... piranha.
No veo bien, solo muerden y muerden.. parecen pirañas.
To explain why you're biting the hand that feeds you.
Para explicar porque estás mordiendo la mano que te alimenta.
And what nail biting adventures did he have this trip?
¿ Y qué emocionantes aventuras tuvo en este viaje?
So where are they biting?
Entonces, ¿ dónde hay pique?
Panties torn. Genitals mutilated from biting or cutting.
Ropa interior rota, genitales mutilados por mordidas o cortadas.
but nothing was better than biting into the apple of eden.
Pero no hay nada mejor que morder la manzana del edén.
So, uh, they biting tonight?
Pues... ¿ están picando esta noche? Muy bien, primero que todo...
I'm not sure Vladdy's gonna start biting anyone just yet.
No estoy segura de que Vladdy vaya a empezar a morder a alguien todavía.
I know you're upset about Chucky's grandfather sneaking in and biting you.
Sé que estás molesto por lo del abuelo de Chucky entrando a hurtadillas y mordiéndote.
No biting.
Sin morder.
The bastard's biting!
¡ El bastardo muerde!
The omega chi were Katarina Witt, sexy, powerful, Germanic, and we were poor Debi Thomas, just biting it left and right. And to be fair, their cradle catch was much tighter than ours.
Los Omega Chi eran Katarina Witt : sexy, buenisima, alemana y nosotros teníamos a la pobre Devi Thomas... que era diestra y manca y para ser sinceros, su "cogela al vuelo" era mucho mejor que la nuestra
The only thing biting today... is you.
Lo único que pica hoy eres tú.
Hazel and is keep biting my style,
Hazel sigue mordiendo mi estilo,
Who's been biting my children?
¿ Quién estuvo mordiendo a mis hijos?
It's clear to me now that no one was biting Jack and Emily.
Ahora me queda claro que nadie mordió a Jack y a Emily.
Jack and Emily were biting each other.
Jack y Emily se mordieron el uno al otro.
Why did you keep biting him?
¿ Por qué lo seguiste mordiendo?
I think I would've felt a spider biting me.
Creo que habría sentido si una araña me picaba.
This one's not biting.
Pero esta no lo muerde.
She stopped me from biting my nails.
Hizo que dejara de morderme las uñas
No, not if "biting" is involved, because this has legal ramifications for sweet Keith.
No, no si involucra "morder" porque esto tiene ramificaciones legales para el dulce Keith.
You should've started biting people years ago.
Debiste haber empezado a morder gente años atrás.
Why on earth would you take credit for biting Helen?
¿ Por qué rayos te responsabilizarías por morder a Helen?
Some of the audience are biting into their sonic screwdrivers.
Algunos de los asistentes muerden sus destornilladores sónicos.
- Oh, fucking gulls were biting like crazy, Bubbs. - Gulls are biting?
Oh, unas putas gaviotas me han mordido como locas, Bubbs.
And the word "communism" appears at the end as a cap biting... and marked so many times... since hexameter has six feet... followed by five pentameter with their feet... and then starts all over again with this beautiful alternation...
y se acentúa varias veces, ya que eI hexámetro tiene seis pies. Luego sigue el pentámetro con cinco pies, y se comienza desde eI principio con esta hermosa alternancia del metro épico, en eI que sucede todo.
Stop biting me you asshole.
Deje de morderme usted niño.
Árni, is any fish biting?
Arni, esta algún pez comiendo?
Sketch after sketch, we're being treated to... a brilliantly biting skewering of contemporary social mores.
Sketch tras sketch, estamos viendo... una crítica brillante y mordaz de las costumbres sociales contemporáneas.
It's biting me!
¡ Me está mordiendo!
Stop biting me!
¡ Dejen de morderme!
Biting, scratching, panting, tongue all over the place.
Mordía, arañaba, jadeaba... La lengua por todos lados.
- You're biting your lower lip. - What?
- Te estás mordiendo el labio inferior.
But I still have this... this biting feeling
Pero aún tengo este este sentimiento punzante
He was howling and biting himself, sodden with his own filth.
fue el rugido y morder, empapado con su propia inmundicia.
And the reason why Marley looks like he's biting her head... is because the antennas on it - he went ballistic.
Y la razón por la que parece que Marley le está mordiendo la cabeza... es por las antenas... estaba descontrolado.
They're biting.
Han picado.
Well, I hear the networks aren't biting.
Bueno, tengo entendido que las cadenas televisivas no se están peleando.
So I see you're still biting your nails.
Veo que todavía te muerdes las uñas.
Stop'em from biting us.
Evitará que nos muerdan.
Ma'am, ma'am, I'm not gonna be able to help you if you don't stop biting at me like that.
Señora, señora, no podré ayudarla si no deja de morderme así.
You come grabbing and biting me.
Viniste agarrándome, mordiéndome.
- I know you're trying to be insulting and I'm not biting.
No voy a caer.
- It was nail biting.
Gracias.