English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Blankets

Blankets traduction Espagnol

1,775 traduction parallèle
The sun, the bikinis, that sort of aura of sex, beach blankets and fires and then all that golden flesh in the sun.
fogatas y todas las pieles doradas por el sol.
The blankets, the blocks, the cookies and milk.
Cuadernos, galletas y leche.
Noel, will you help me get some blankets... and pillows when you're done?
Noel, me ayudas a conseguir algunas sabanas y almohadas cuando termines?
We need water and blankets.
- Necesitamos agua y mantas. - Las traigo.
The organization cuba libre brings blankets and coffee to the balseros every full moon.
La organización Cuba libre les da mantas y café a los balseros cada luna llena.
I want pigs in blankets.
Quiero salchichas enrolladas.
No, I want pigs in blankets.
No, quiero salchichas enrolladas.
- Any blankets in here?
- ¿ Hay mantas aquí?
- It's better than nothing. - 500 of NS, another HemoCue and let's get some warm blankets.
- Quinientos de salino, otro Hemocue y traed mantas calientes.
I managed to tackle him... as he headed toward the miniature goat pen... dragged him back here... threw one of your blankets over him, and there he is.
Pude agarrarlo... cuando se dirigía al corralito de cabras... Io arrastré hasta aquí... Io tapé con una de tus mantas, y aquí está.
Of course. Um, I'll get you some blankets.
Por supuesto, te daré algunas mantas.
One night, two tops. We'll bring our own blankets.
Una noche dos máximo nosotros traeremos nuestras propias mantas.
And maybe a couple of my special aspirins... and some applesauce, ginger ale, a couple more blankets... the "New York Times," Britney records...
Y tal vez un par de mis aspirinas especiales y un poco de compota de manzana, cerveza, un par de mantas más el New York Times, los discos de Britney...
Joe said he was going to get blankets.
Joe dijo que iba a traer mantas.
The day the girl died, I went to the supply closet to get some blankets.
El día que la niña murió, fui a la sala de material a buscar unas mantas.
They got the spear back, they got the shelter, they got all the food, they got all the blankets, they got all the pillows, they got everything.
recuperaron la lanza, tienen el refugio, tienen toda la comida, tienen todas las sabanas, tienen todas las almohadas, tienen todo.
Blankets. Keep you warm at night.
Mantas, para calentarlos en la noche.
And your reward... blankets.
Su recompensa.... - mantas.
Before you take the blankets, I want to make a proposition to you.
Antes de darles las mantas, quiero hacerles una propuesta.
You can trade the blankets for this- - the first clue to finding the first key to get in your lock box. Flint. You'll have a constant source of fire, and a pot to cook that rice in.
La primera pista para la primera llave de su caja, un pedernal tendrán una fuente constante de fuego, una olla para cocinar el arroz.
There's a rub. If you take... the pot with the clue and the map and the flint, instead of the blankets,
Pero hay un detalle, si se llevan... la olla con la pista, el mapa y el pedernal en lugar de las mantas.
We have a tarp, we have a parachute, plus we have blankets, we have pillows.
tenemos una lona, tenemos un paracaidas, ademas tenemos sabanas, tenemos almohadas.
The reward was a choice between blankets or flint to make fire and a clue to the first key of their lockbox, which they learned contained rice.
¡ Saboga gana la recompensa! La recompensa fué una elección entre mantas o un pedernal para hacer fuego y una pista para... abrir el primer candado de su caja, que contenia arroz.
Blankets!
- ¡ Mantas!
You have candy and chocolate, hot dogs, drinks, popcorn, some pillows, blankets.
comeran caramelos y chocolates, perros calientes, bebidas y cotufas, algunas sabanas, almohadas.
While you're sitting at the top of Mount Maro, looking at the beautiful view, you will partake in a picnic, a little champagne, some blankets, Oh wow.
Este es un paseo- - El paseo de sus vidas. Aterrizarán en el Cerro Maro, el cual es un volcan inactivo
Can't we thin this herd with some smallpox-infected blankets?
¿ Podríamos matar a algunos con mantas infectadas de viruela?
This is just a mattress full of straw thrown on top of it and a cover of rough old woolen blankets.
Es sólo un colchón lleno de paja echada encima y un par de bastas mantas de lana viejas.
Or put extra blankets on her?
O pusiste mantas en ella.
They have plenty of time to make blankets.
Tendrán tiempo suficiente para hacer frazadas.
Are we the same boys who, with trinkets and toys, moccasins, blankets and paint, and a costume most quaint, on the sixth of October, the long journey over, came to this friendly roof six months ago?
¿ Acaso somos los mismos niños que, con baratijas y juguetes, mocasines, mantas y pintura, y un disfraz curioso, el seis de octubre, acabado el largo viaje, vinieron a este techo acogedor hace seis meses?
We'll provide blankets, rations.
Les daremos mantas, raciones.
Let's get him some blankets and warm milk.
Vamos a traer unas cobijas y leche tibia.
The bed's made up. And there are extra blankets in the closet.
La cama está hecha y hay mantas extra en el clóset.
Let's put you under the blankets.
Vamos a taparte con la manta.
Bring the blankets.
¡ Traigan las frazadas!
Some blankets, pillows...
Mantas, almohadas...
Well, you could deal some blankets, a fuel for the generator - that sort of thing.
Bien, usted podría conseguir mantas y gasolina en corto tiempo.
Lieutenant, found some blankets for tonight.
Mi Teniente. Encontré mantas para la noche.
Get some blankets and cover those soldiers.
Traigan mantas y cubran a esos soldados.
And for those of you.. .. who haven't crawled out of your blankets yet... that was your morning alarm.
Y para aquellos de vosotros que aún no habéis salido de debajo de las mantas este es vuestro despertador.
He's just some guy... bought us some food and blankets.
Nos compró comida y mantas.
he's just some guy- - bought us some food and blankets.
Solo es tu tío... que nos compró comida y mantas
See, there's only so many rooms and so many blankets. And you have your allotment.
Mire, hay tantas mantas como cuartos y usted ya tiene la que le corresponde.
Tyro, the prisoners are complaining there aren't enough blankets to go around.
Tahiro, los prisioneros reclaman que no hay suficientes mantas.
We provide them food... shelter, blankets, toys for their children, medicine for their sick and elderly.
Les brindamos alimento... techo, abrigo, juguetes para sus hijos, medicina para los enfermos y los ancianos.
- Under some blankets. Why?
- Debajo de unas mantas. ¿ Por qué?
They're getting you some warm blankets.
Ahora le traerán algunas mantas para calentarla.
- Use blankets, ice.
Usando mantas, hielo.
I can't believe we're leaving a party that had pigs in blankets.
No puedo creer que dejemos una fiesta donde hay pastel de cerdo.
No blankets, no pillows, nothing.
Ahora, de repente, tenemos que hacer nuestra vida aquí. sin sabanas, sin almohadas sin nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]