Bleeping traduction Espagnol
147 traduction parallèle
- ( multi-tonal bleeping ) Let's move over to the delivery slot and see what we get.
Vayamos a la bandeja de salida a ver qué conseguimos.
( Bleeping stops ) - It's stopped!
- Se ha detenido.
( Bleeping ) Your signal, I take it. I ´ m afraid you ´ re a little late.
Su señal luminosa supone que sí han descubierto esto, tengo miedo de que sea tarde.
What's that bleeping noise?
¿ Qué es ese pitido?
( HIGH-PITCHED BLEEPING ) DOCTOR : I said how do you do?
- He dicho cómo están.
( HIGH-PITCHED BLEEPING ) What's the matter?
¿ Qué te pasa?
- ( Door bleeping ) - Enter.
Adelante.
( Bleeping ) Starbuck, the scanner.
Starbuck, el escáner.
- ( Bleeping tune ) - This is intolerable!
¡ Esto es intolerable!
( Bleeping ) Mr Magnum?
¿ Sr. Magnum?
Mr Potter is bleeping you double red from admin.
Potter le necesita con urgencia.
This bleeping flashing thing, is it a radar?
¿ Esta cosa que parpadea, es un radar?
No bleeping way.
De ninguna manera.
No deputies, the DA himself called and told me to get up to his office and bring that bleeping cop, meaning you.
No fue un delegado. El propio fiscal me llamó y dijo que fuera a su oficina y llevara al policía entrometido. O sea a usted.
[BLEEPING]
[Bleeping]
[CONSOLE BLEEPING]
[CONSOLA bleeping]
[DEVICE BLEEPING]
[Bleeping DISPOSITIVO]
- ( RAPID BLEEPING ) - Strange. A life reading.
- Extraño, una lectura de algo vivo.
Now, why don't you do yourself a big favor... [machines bleeping] and get the hell off my island?
Ahora, ¿ por qué no se hacen un gran favor... - y se marchan de mi isla?
[computer bleeping] The core of the main computer has a virus.
El núcleo de la computadora principal tiene un virus.
Stop that infernal bleeping!
¡ Apague ese pitido infernal!
[Nick exclaims ] [ all cheering ] [ bleeping]
- Lo tengo. !
[bleeping] That's why I'm calling you.
Por eso te llamo.
[Bleeping continues] Seems to be checking for life signs.
Parece que busca signos vitales.
[Sensor bleeping] So he wasn't always like that?
- Entonces, ¿ él no fue siempre así?
He said they just found your bleeping'UFO.
Dice que acaban de encontrar el ovni.
- He'll like that. "Bleeping" Benton.
- Le gustará lo de "bipear".
If you'll all follow me to the AR suite, I have something I think might amuse. ( BLEEPING )
si son tan amables de seguirme a la suite de simulación virtual tengo algo que creo que puede ser divertido... creo que es la respuesta a su sueño, señor y ligeramente más útil que la psicocharla de Miss Kochanski...
- Whoo.! One-eyed, two-timing - [Bleeping ] I'm gonna - [ Bleeping]
Cíclope traicionero, te voy a...
Well - [Bleeping ] hyperbolic paraboloid - [ Bleeping] your mama.
Paraboloide hiperbólico... de tu madre.
( Car alarm bleeping )
.
- I got you on RDF signal. - ( rapid bleeping )
Te tengo en el radiogoniómetro.
- ( bleeping ) - What's that?
¿ Qué es eso?
. - ( BLEEPING )
¿ Qué es eso?
- I'd rather bite her head off. - ( BLEEPING )
Preferiría arrancarle la cabeza.
Oh, kick ( bleeping') Ass, dude!
Que ir a buscar Oh! Esto es perfecto
- Fun and games. - ( Modem bleeping )
Nos lo pasamos en grande.
If my terms are still not met within 60 minutes... ( Bleeping )... then southeast England will be twinned with Chernobyl.
Si mis términos no son aceptados dentro de 60 minutos el Sureste de Inglaterra parecerá Chernóbil.
( Bleeping ) We're picking up her impulses.
Estamos recibiendo sus impulsos.
( Bleeping )
Aquí está.
- ( Bleeping stops )
- ¡ Esto se ha acabado!
( RAPID BLEEPING )
- Contacto.
( HIGH-PITCHED BLEEPING ) Oh, how do you do?
Oh, ¿ cómo está usted?
[dog barking ] [ computer bleeping rapidly] Whoa.
Vaya.
[computer bleeping] What have you found?
¿ Qué encontraste?
I mean... [shattering ] [ bleeping] Oh. You should stay away from that sushi.
No toques ese sushi.
[Electronic bleeping]
ACCESO DENEGADO
( Bleeping ) Warrick here.
Warrick aquí.
( Bleeping continues ) Oh...
Oh...
[Slot machine bleeping]
¡ Sí, he ganado!
- ( Bleeping ) - ( Sam ) What have we done?
¿ Qué hemos hecho?