English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Blueprints

Blueprints traduction Espagnol

1,009 traduction parallèle
Airmail those blueprints off to Stone. Call every second-hand bookstore in town and try to find... a back issue of "Engineering" for July, 1935.
Mande los planos a Stone, llame a las librerías de viejo por si tienen el número de julio de 1935 de la revista'lngeniería'.
Dear Mr. Stone : Under separate cover, we are sending you a duplicate of the blueprints. And we wish to assure you...
Estimado señor Stone : en sobre aparte, les enviamos una copia de los planos y nos es grato comunicarles que...'
A set of blueprints and my grandfather's watch?
¿ Con un juego de planos y el reloj de mi abuelo?
What's so surprising about the blueprints of my- - of your theatre?
¿ Qué tienen de sorprendente los planos de mi- - de tu teatro?
He salacious to get the blueprints of his new plane before the board at least next week.
Quiere presentar los planos del nuevo avión la semana que viene.
Ten... Get all secret data possible : Blueprints, drawings, etc. "
Diez : obtengan todos los datos posibles, como planos, dibujos, etcétera.
Unless we can get our hands on the blueprints.
- ¿ Y si obtenemos los planos? - Imposible.
- They don't leave blueprints lying around to copy. - Yeah.
No dejan los planos por ahí para que los copien.
You know I can't read those blueprints.
Sabes que no sé leer esos planos.
- I had a most unchristian impulse... to take those blueprints and give her a good whack over the... mink coat.
- Tuve un impulso no cristiano... de tomar esos planos y darle un buen golpe en su... abrigo de visón.
Let's get the blueprints.
Veamos los planos.
Yeah, from the blueprints you can't tell.
Los planos no están claros.
Came to check the blueprints.
Vine a ver los planos.
I've even got blueprints. - Very good. Some coffee?
Y los planos. ¿ Un café?
Like you was a play, or a book, or a set of blueprints.
Como si fueras una obra, o un libro, o un manual.
I found the blueprints at Nuremberg.
Encontré el anteproyecto en Nuremberg.
Get your blueprints.
Coged vuestros planos.
This is 26 Ru Di Orlan, where top military advisers to the North Atlantic Alliance, are in secret session discussing two guarded blueprints.
Esta es Rue Durlain no. 26, donde los principales asesores militares de la OTAN, en sesión secreta, para discutir dos planos secretos, que contienen el intrincado diseño
Two blueprints which contain the intricate design of top secret "Lafayette X.V.27"
Dos planos que contienen detalles constructivos del ultra-secreto "Lafayette XV-27"
Brodnik, having gained access to the secret files, secures the 2 precious blueprints of Lafayette X.V.27.
Brodnik, habiendo ganado acceso al archivo secreto, se apodera de los preciosos planos del Lafayette XV-27, cuando...
Two simple blueprints which hold the greatest power of annihilation the world has ever known.
Dos simples planos, con el mayor poder de aniquilación conocido.
I hear the warden's got the blueprints for the new 11 block.
Dicen que el Gobernador tiene el dinero para el nuevo pabellón 11.
Place the catalog on that table with the blueprints.
Dejé el catálogo y los planos en la mesa.
It'll be difficult financing blueprints.
Será difícil vender simples planos.
The blueprints of the project will be ready this week, Mr. Pablo.
Esta misma semana quedarán listos los planos de instalación del sector, don Pablo.
There is a place where uncle Johnny might have kept those blueprints.
Hay un lugar donde tío John guardaría los planos.
- Get out the blueprints.
- Saque los planos.
Blueprints?
¿ Los planos?
They've just been over the blueprints and all that kind of jazz, and that's the way it figures.
Revisaron los planos y todo eso... y ésa es la conclusión.
He'd run across a man who had some old blueprints in the attic,
Había conocido al dueño de unos viejos planos.
Photostats of the original blueprints.
Fotocopias de los planos originales.
That's what the blueprints show.
Eso indican los planos.
Before the weapon could go into full-scale production... the blueprints disappeared.
antes de que el arma pudiera entrar en producción de gran escala... los prototipos desaparecieron.
The blueprints were, of course, nowhere to be found.
Los prototipos, por supuesto, no se encontraron por ninguna parte.
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
José trajo los planos de un nuevo rancho que está construyendo.
I have this strange feeling that the blueprints and my knitting instructions got switched.
Tengo la extraña sensación de que los planos y mis instrucciones de bordado se entremezclan.
In my archives I have all the old blueprints.
En mis archivos, tengo los viejos planos del castillo.
You arrested him when he was about to give me the blueprints of the secret passages.
Y lo hicieron arrestar justo cuando iba a darme los planos de la zona secreta del castillo.
We need the blueprints for the secret passages.
Necesitamos los planos de la zona secreta.
Show me the blueprints.
Dromard, los planos de Mérignac.
That's what I'd like to say, but I can't. Carpenters never show blueprints to anyone.
Un carpintero siempre jura que jamás revelará el contenido de un plano.
There were sketches, a pilot study, blueprints, 300 pages of descriptions and measurements.
Se hizo el boceto, el anteproyecto, los diseños de ejecución, 300 páginas de descripciones.
But dynamic blueprints for the future, only mcnulty can make.
Pero planes dinámicos para el futuro, sólo Mcnulty puede hacerlos.
Make me a set of blueprints and specifications and i'll build it.
Se usa para ganar 200 millones de dólares. Para eso se usa. ¿ Qué es lo que tiene?
Not without blueprints, specifications. Now, what was the other stuff?
Mire, no soy un cochambroso delineante o un diseñador de taller.
- They must look at blueprints.
- Tienen que hacer el proyecto.
Science has solved the mechanical details, and now it's up to one human being to breathe life into blueprints and computers, to prove once and for all that man can live half a lifetime in the total void of outer space,
La ciencia resolvió los pormenores mecánicos... y ahora todo depende de un ser humano para dar vida... a los proyectos y los ordenadores. Para probar que un hombre puede vivir media vida en el espacio exterior.
It was so touching when that mad scientist gave you away... and then presented me with a copy of your blueprints.
Qué emoción cuando ese científico loco te entregó en matrimonio... y me regaló una copia de tus planos.
- OH, THE STOLEN BLUEPRINTS.
- Los planos robados.
- lf he doesn't we'll have the blueprints redrafted, make minor changes and tell him to go jump in the lake.
- Si, el no tiene dinero para rehacerla...
Blueprints.
Son planos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]