Bluestone traduction Espagnol
90 traduction parallèle
The Bluestone was one of 19... believed to represent the 19-year cycle of the moon.
La Piedra Azul era una de 19 que representan el ciclo de 19 años de la luna.
we'll spare you that, mr. bluestone.
Las haremos, señor Bluestone.
and "below decks," mr. bluestone.
y "bajo cubierta", señor Bluestone.
oh, carte blanche, mr. bluestone.
Oh, carta blanca, señor Bluestone.
anywhere, mr. bluestone.
Dónde sea, señor Bluestone.
well, mr. bluestone, may you and your hormones be very happy together.
Bueno, señor Bluestone, puede que usted y sus hormonas sean muy felices juntos.
bluestone :
Uno de ellos.
bluestone : ten to one she married a dentist from larchmont, am i right?
Diez a uno que se caso con un dentista de Larchmont, ¿ tengo razón?
let her go, mr. bluestone.
Dejela ir, señor Bluestone.
not bad, eh, mr. bluestone?
Nada mal, eh, ¿ señor Bluestone?
it was your decision, mr. bluestone.
Fue su decisión, señor Bluestone.
In his free time, he likes hunting and fishing up in the Bluestone valley.
En su tiempo libre, le gusta cazar y pescar en Bluestone Valley.
Her car went off the road in Bluestone valley.
Se salió de la carretera en Bluestone Valley.
- Bluestone valley?
- ¿ Bluestone Valley?
Val birch goes fishing in Bluestone valley.
Val Birch pesca en Bluestone Valley.
Mr. Birch, you were in Bluestone valley the night she died.
Sr. Birch, Ud. estaba en Bluestone Valley la noche que ella murió.
They were stubborn and selfish... and now after all the strings I pulled... they are across town at the Bluestone Club... with their piped-in music and their pornographic fountains.
Fueron tercos y egoístas... y ahora, después de hablar con gente muy influyente... Ios pasaron al Club Bluestone... el que tiene música charra y fuentes de agua pornográficas.
Do you think the Sheldrakes will be unhappy at the Bluestone Club?
¿ Crees que los Sheldrake estarán contentos en el Club Bluestone?
Trust me, the Sheldrakes are busy... screwing someone at the Bluestone out of something as we speak.
Créeme, los Sheldrake están ocupados... sacando a alguien del Bluestone en este momento.
We hit a slate of bluestone
Hemos dado con una roca.
They can't dig all over the monument, so they are concentrating on the area surrounding this single bluestone.
No pueden cavar todo el monumento, así que se concentran en el área que rodea esta sola roca basáltica.
This is a wafer thin slice of Stonehenge bluestone, 30 microns thick, magnified under a microscope.
Ésta es una muestra muy delgada de piedra basáltica de Stonehenge, de 30 micrones de espesor, amplificada bajo un microscopio.
Archaeologists work down from the top, and we're not going to get the material that we wish to date, to date the bluestone phase, until the very last few days of the excavation.
Los arqueólogos trabajan de arriba hacia abajo, y no vamos a llegar hasta el material que deseamos fechar, para fechar la fase de las rocas basálticas, hasta pocos días antes del fin de la excavación.
And I've got here the material which was extracted from just one of those small squares, and you can see straightaway that the amount of bluestone, which is this pile here, is far greater than the amount of sarsen, which is this little pile just beside me here.
He traído aquí al material que se extrajo de sólo uno de esos pequeños cuadrados y usted puede ver enseguida que la cantidad de rocas basálticas, que es este montón de aquí, es mucho mayor que la cantidad de piedra arenisca, que es este pequeño montón justo aquí al lado mío.
So why is there more bluestone than sarsen?
¿ Por qué hay más basáltica que arenisca?
The preponderance of bluestone chips, they believe, marks the bluestone out as being special, and powerful.
Creen que la preponderancia de trocitos de roca basáltica, la realza como algo especial y poderoso.
He may not have been buried with any grave goods, but perhaps significantly, three pieces of bluestone were found in the grave.
A él no lo habrán sepultado con bienes funerarios, pero tal vez significativamente, se encontraron 3 trozos de piedra basáltica en su tumba.
I'm very pleased to report that from one of the bluestone sockets we've got a grain of cereal, and that is exactly what we're looking for, and I hope it's the first of many.
Estoy encantado de informar que en una de las bases de las rocas basálticas hemos encontrado un grano de cereal, y eso es exactamente lo que estamos buscando, y espero que sea el primero de muchos.
It's proved that there are three times as many bluestone flakes in the soil as sarsen.
Ha demostrado que hay 3 veces más fragmentos de piedra basáltica en el suelo, que piedra arenisca local.
Is that an original bluestone slab?
¿ Eso es un tablero original de piedrazul?
Bluestone.
Bluestone.
Where'd this bluestone come from?
¿ Dónde esta la azulada viene?
Welcome to Bluestone 42.
Bienvenido a Bluestone 42.
Right, Bluestone 42... Off we fuck.
Vale, Bluestone 42... nos piramos.
Diamond 21, this is Bluestone 42.
Diamante 21, aquí Bluestone 42.
OK, Bluestone 42.
Está bien, Bluestone 42.
Bluestone 42?
¿ Bluestone 42?
To Bluestone 42 and our new member.
Por Bluestone 42 y nuestro nuevo miembro.
Bluestone 42. 200 metres.
A doscientos metros.
Charlie Charlie 1, this is Bluestone 42.
Charlie Charlie 1, aquí Bluestone 42.
This is Bluestone 42.
Aquí Bluestone 42.
OK, Bluestone 42.
Vale, Bluestone 42.
- BIRD : - Hello, Diamond 11, this is Bluestone 42.
Hola, Diamante 11, aquí Bluestone 42.
Diamond 11, this is Bluestone 42.
Diamante 11, aquí Bluestone 42.
- OK, Bluestone 42.
- Muy bien, Bluestone 42.
Bluestone 42, back in your pairs.
Bluestone, 42, volved a formar parejas.
Charlie 1, this is Bluestone 42.
Charlie 1, aquí Bluestone 42.
Bluestone 42!
¡ Bluestone 42!
So, at 2300, transport will drop 1 Platoon and Bluestone 42 here.
Bueno, a las 2300 el transporte dejará a Platoon 1 y a Bluestone 42 aquí.
Whoo!
- Bluestone 42 S01E01 -
Right!
Bluestone 42.